Sayaka ist in vielen Dingen mit dem zweiten Platz zufrieden, aber ist Liebe eine davon? Sie glaubt, die echtee Touko zu kennen, aber hat jede Chance ruiniert, die sie gehabt haben könnte?
Sayaka is content with second place in many things, but is love one of them? She believes she knows the real Touko but has that ruined any chance she might have had?
Au collège, une élève plus âgée initia Sayaka aux plaisirs de l'amour féminin. La déception qui s'ensuivit la convainquit de tirer une croix sur ce trait de sa personnalité, mais lors de la cérémonie d'entrée au lycée, elle rencontra Tôko. Sous le charme de la belle fille parfaite, elle s'inquiète aujourd'hui de la voir se rapprocher de Yû. La fille qui n'a jamais aimé était-elle tombée amoureuse ?
それは何年も前の事、中学生の沙弥香は、ある日先輩から呼び出され告白される。
はじめは女同士なんておかしいと思っていた沙弥香だったが、時を重ねるごとに魅かれていく。
ところが先輩が高校に進学し、何日も何週間も合えない日々が続いた。
沙弥香はこの寂しさを先輩も感じていると信じていたが、数カ月後久々に会い、先輩からかけられた言葉は・・・。
중학교에 다니던 사야카는 어느 날 선배에게 고백을 받게 되었다. 여자끼리 사귄다는 것에 이상함을 느꼈지만 점점 진심이 된 사야카. 하지만 선배가 고등학교에 가면서 함께하는 시간이 줄었고, 결국 헤어지자는 말을 듣게 되었는데.
那是好几年前的事了,初中生的沙弥香一天被学姐叫出来并被表白。沙弥香一开始感觉女生之间表白很奇怪,但随着时间发展她被迷惑了。然而在学姐升高中以后,好几天甚至好几周都没有见面的日子在持续。沙弥香相信学姐也会感觉到这份寂寞,但几个月后她们再遇,学姐却说……
Sayaka está contenta con el segundo lugar en muchas cosas, pero ¿es el amor una de ellas? Ella cree que conoce al verdadero Touko, pero ¿eso ha arruinado cualquier posibilidad que haya tenido?