After Gilbert is injured, Philip, a substitute butler, is sent from the Reinherz estate to cover for him. As Philip tries to settle into the city, he has difficulty adjusting to the necessities of the Libra workplace.
Blessé par un monstre, Gilbert se voit seconder par Philip, un domestique de la famille Reinherz spécialement dépêché pour l'occasion. Ce dernier va découvrir les joies de Hellsalem's lot...
クラウスの世話だけにとどまらず、ライブラでの仕事さえもテキパキとこなす、スーパー執事のギルベルト。しかしそんな彼がある日、ぎっくり腰に!?体を動かすのもままならないギルベルトの代わりに、ラインヘルツの本家から代理の執事が派遣されてくる。彼の名はフィリップ・レノール。ギルベルト以外が淹れた紅茶には口をつけないクラウスさえも納得させ、ケガをして運ばれてきたザップにも的確に対処。さっそくギルベルトの補佐として仕事をこなしていく......。だが、ここはヘルサレムズ・ロット――外の常識が通用しない街。ライブラの関係者であることがバレてしまったフィリップは、さっそくトラブルに巻き込まれてしまう。
Com Gilbert ferido, Phillip é enviado como mordomo substituto, mas encontra dificuldades em se ajustar à cidade e à sociedade Libra.
超級管家吉爾伯特不僅服侍克勞斯,連萊布拉的工作也麻利得完成。但是有一天,他的腰意外受傷了!?為了代替無法動身的吉爾伯特,而從萊因赫茲家派遣了代理管家。他的名字是菲利普·雷諾爾。就連不喝吉爾伯特以外的人泡的紅茶的克勞斯也認可了,受傷後被運來的紮普也能恰當地應付。立馬作為吉爾伯特的輔佐完成工作……但是,這裡是赫爾沙雷姆茲·羅特——外界的常識不通用的城市。暴露了自己是萊布拉的關聯著的菲利普,馬上被捲入了麻煩之中。
Gilbert se hace daño en la espalda y Klaus recibe un nuevo mayordomo como ayudante temporal. ¿Podrá el nuevo mayordomo ser el digno sirviente de los Reinhertz como quiere, tal y como su adorado Gilbert?
Il maggiordomo Gilbert si fa male alla schiena. Arriva un giovane sostituto a offrire assistenza, ma lavorare al Libra può essere pericoloso per chi non ha esperienza.
Waage Butler Gilbert stellt ein Team zusammen, um einen gefährdeten Freund zu retten.