An ihrem freien Tag schleppt Vanessa Noelle und Asta in die Vorstadt zum Shoppen. Als sie den Schwarzmarkt besuchen, werden sie dann doch noch in einen Kampf verwickelt.
After Asta, Magna, and Noelle saved the villagers of Saussy Village, the Wizard King gives the Black Bulls a star of honor. Asta and Noelle also receive their first pay as Magic Knights, and Asta is filled with happiness.
Vous avez donc vu comment notre fine équipe du Taureau noir a vaincu ses opposants et ainsi sauvé tout un village d'une mort certaine. Vous êtes maintenant également au courant que quelque chose de grave se trame… Mais place aux réjouissances ! Toute peine mérite salaire, n'est-ce pas ?
Dopo che Asta, Magna e Noelle hanno salvato gli abitanti del villaggio di Saussy, l'Imperatore Magico conferisce alla compagnia del Toro Nero una stella d'onore. Anche Asta e Noelle ricevono la loro prima paga come Cavalieri Magici e Asta è pieno di felicità.
ソッシ村の人々を守って戦ったアスタたちに、
魔法帝から、 名誉の証である“星”がひとつ授与された。
さらに新人のアスタとノエルは、騎士団員として初めての給料も手にする。
そんなアスタとノエルが、先輩のバネッサ・エノテーカに誘われ、
城下町にショッピングに出かけることになった。
人々でにぎわう街で必要な買い物を済ませたバネッサが、
次にふたりを案内したのは、危険もあるが珍しいものが多い“闇市(ブラックマーケット)”。
アスタはそこで、“翠緑の蟷螂団(すいりょく の とうろうだん)”に入ったセッケと再会する。
솟시 마을 사람들을 지키기 위해 싸운 아스타에게 마법제는 명예의 증표인 ‘별’이 수여하였다. 그리고 신인인 아스타와 노엘은 기사단원으로써의 첫 월급을 받고 기뻐한다. 그런 아스타와 노엘은 선배인 바네사 에노테카와 함께 성 아랫마을에 쇼핑을 하러 가게 된다. 사람들로 넘치는 마을에서 필요한 것을 구비한 바네사가 다음으로 아스타와 노엘을 데리고 간 곳은 위험하지만, 진귀한 물건들이 많은 암시장이었다. 아스타는 거기서 취록의 당랑단에 들어간 셋케와 재회한다.
Após salvar o povo de Saussy, Asta, Magna e Noelle garantem uma estrela de honra do Rei Mago para os Touros Negros. Ao receber seu primeiro salário como Cavaleiro Mágico, Asta é pura felicidade.
Asta y Noelle cobran su primer sueldo, así que Vanessa los anima a acompañarla a la Ciudad del Castillo para ir de compras.
Após salvar o povo de Saussy, Asta, Magna e Noelle garantem uma estrela de honra do Rei Mago para os Touros Negros. Ao receber seu primeiro salário como Cavaleiro Mágico, Asta é pura felicidade.