In order to make a great deal for his company Duncan asks for Cameron's help so he can look like the perfect dad. James tries to get his new girlfriend and Katie to get along. James know some information about Katie's boyfriend but doesn't know if he should tell her or not. They guys don't like Brody's father-in-law, who comes by to visit. Karl's not sure what to do when Wendy tells him she wants him to sleep with Marla so they can have a baby. Zach has some surprising news for Cameron.
Brody demande à ses amis de l'aider à affronter son exécrable beau-père... Alex assure à James que Katie est amoureuse de lui... Duncan a un rendez-vous décisif avec une experte en beauté très conservatrice. Compte tenu de la réputation de coureur de jupons de leur PDG, les actionnaires se montrent inquiets... Et Karl cède à la pression de son épouse qui veut que Marla soit la mère porteuse de leur enfant...
För att ro hem ett stort kontrakt åt företaget måste Duncan se ut som den perfekta pappan, för det behöver han Camerons hjälp. James försöker få sin nya flickvän att bli vän med Katie. Däremellan får han reda på något om Katies pojkvän som han överväger att tala om för henne. Brodys svärfar kommer och hälsar på och han är inte omtyckt. Karl vet inte riktigt vad han ska göra när Wendy säger åt honom att ha sex med Marla, hans före detta älskarinna, så att de kan få ett barn. Zack berättar några överraskande nyheter för Cameron.