Kitschige Karten, doofe Klischees und die hohen Erwartungen machen den Valentinstag für Andrew, Nick, Jessi und ihre Freunde zu einem einzigen Minenfeld.
Sappy cards. Stupid clichés. And so much pressure. For Andrew, Nick, Jessi and friends, Valentine's Day is a total freaking minefield.
Entre cartes cucul et stéréotypes nuls, la pression monte pour Andrew, Nick, Jessi et leurs amis. Comment survivront-ils sur le terrain miné de la Saint-Valentin ?
Cartoline sdolcinate, stupidi cliché e tantissima pressione. Per Andrew, Nick, Jessi e i loro amici, San Valentino è uno spaventoso campo minato.
Postais lamechas, clichés estúpidos e demasiada pressão. Para Andrew, Nick, Jessi e os seus amigos, o Dia dos Namorados é um autêntico inferno.
Tarjetas cursis. Estúpidos clichés. Y demasiada presión. Para Andrew, Nick, Jessi y sus amigos, el Día de San Valentín es un campo de minas alucinante.
Cartões tolos. Clichês idiotas. E muita, muita pressão. Para Andrew, Nick, Jessi e amigos, o Dia dos Namorados é um pesadelo.
Zoetsappige kaarten, stomme clichés en hooggespannen verwachtingen: voor Andrew, Nick, Jessi en hun vrienden is Valentijnsdag een ware nachtmerrie.
Sentimentala kort, utslitna klyschor och hård press. För Andrew, Nick, Jessi och deras vänner är alla hjärtans dag en kamp.
Сопливые открытки, глупые клише и невероятное давление: для Эндрю, Ника, Джесси и их друзей День святого Валентина превращается в настоящее испытание.
Głupawe kartki, żenujące łzawe teksty i masa nerwów. Andrew, Nick, Jessi i reszta są zgodni co do jednego — walentynki to jedno wielkie pole minowe.
Deutsch
English
français
italiano
Português - Portugal
español
Português - Brasil
Nederlands
svenska
русский язык
język polski