Všichni se ve škole připravují na velký test. Brenda si v prsu objeví bulku a jde na vyšetření. Bojí se, že to může být rakovina. Andrea je ze školního testu nervozní a Steve jí pomáhá se na test připravit. Během doučování mezi nimi přelítne jiskra a oni se začnou líbat. Pak si slíbí, že o tom nikomu neřeknou a dělají, že se nic nestalo.
Selv i det solbeskinnede Californien kan man pludselig blive ramt af livets alvor. Eksamenstiden nærmer sig, nervøsiteten breder sig, men det er intet imod den forskrækkelse, det er, da Brenda opdager en knude i det ene bryst. Hele familien Walsh er rystet og forsøger at holde modet oppe, til resultatet af prøverne kommer
Die Einstufungstests stehen an, jeder sollte jetzt natürlich lernen bis zum Umfallen. Zur Ablenkung machen Kelly, Donna und Brenda einen Test zur Brustkrebsvorsorge, beim Brenda tatsächlich einen Knoten ertastet.
Da in ihrer Familie schon jemand an Krebs gestorben ist macht sie sich berechtigterweise Sorgen. Auch das 1. "Ich liebe Dich" von Dylan kann sie da nicht wirklich aufbauen.
Während die anderen über den Tests schwitzen ist Brenda an einem ganz anderen Testergebnis interessiert. Unterstützt von ihren Freunden wartet die Walsh-Familie auf den Anruf aus der Klinik...
Everyone but Dylan is driven into a frenzy by the upcoming SATs. A completely panicked Andrea seeks help from Steve, who attended an expensive SAT prep course. During their study session, they end up kissing, and avoid each other for days. Kelly reads an article about breast health, so the girls take time out from studying for a self-exam. Brenda discovers a lump in her breast and must undergo a biopsy. Cindy and Brenda are haunted by memories of Cindy's sister Sheila, who died of breast cancer. Brandon cannot concentrate during his SAT, so he leaves during the exam to go to the hospital. (He and Brenda are to take a make-up test at a later date.) Brenda is relieved when she receives a clean bill of health. Music: 'That's Just the Way It Is, Baby' by the Rembrandts.
Brenda kauhistuu, kun hän löytää rinnastaan kyhmyn, josta otetaan koepala. Kaikki jännittävät tulevia ylioppilaskirjoituksia. Andrea ja Steve pänttäävät yhdessä hyvinkin kiinteästi.
Persuadée qu'elle a un cancer au sein, Brenda consulte un médecin...
I ragazzi studiano per prepararsi agli esami. Brenda, Donna e Kelly, che studiano insieme, leggono un articolo che parla del tumore al seno. Preoccupate si analizzano e Brenda, dopo aver notato qualcosa nel suo seno, va in ospedale per una visita. La madre è molto agitata, soprattutto perché sua sorella è morta proprio per un tumore al seno. Anche gli amici si preoccupano, ma fortunatamente l'esito della biopsia risulta negativo: Brenda non ha nulla da temere.
Wszyscy przygotowują się do testów, których wyniki w dużym stopniu decydują o szansach dostania się na studia. Przestraszona Andrea szuka pomocy u Steve'a, który chodził na kosztowny kurs przygotowawczy. Wieczór wspólnej nauki kończy się pocałunkami. W efekcie unikają siebie nawzajem przez wiele dni. Aby oderwać się od nauki, Kelly sięga po czasopismo, w którym jest artykuł o badaniu piersi. Brenda wyczuwa u siebie guzek, a wie, że Sheila, siostra Cindy, zmarła na raka piersi. Brenda zapisuje się na badania.
Kelly, Donna, y Brenda encuentran mientras leen una revista un test sobre el cáncer de mama, se realizan unas pruebas y Brenda cree tener uno. Su madre le dice que en su familia hay antecedentes, lo que todavía la preocupa más. Andrea y Steve estudian juntos para preparar un test, Steve besa a Andrea y esta se pone muy nerviosa. Brandon deja el test porque no puede concentrarse y se va a ver a su hermana al hospital, allí están también Dylan, Jim y Cindy, afortunadamente todo sale bien.
Durante um teste preventivo, Brenda descobre um caroço no seio e fica com medo de sofrer de uma doença que afeta todas as mulheres da família: o câncer de mama.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
italiano
język polski
español
Português - Portugal