Sam verteidigt ihren Standpunkt.
A l'approche d'Halloween, Frankie et Sam se lancent un défi afin de savoir laquelle saura le mieux faire peur à l'autre. Sam sermonne Harvey, le petit ami de Max, et lui explique quelles sont les limites qu'il ne doit pas franchir avec sa fille.
סאם מתעקשת להבהיר לחבר של מקס שאסור לו להתקרב אליה אבל מקס חושבת שהיא חצתה גבול. דוק לא מרוצה מהיחס של סאם לאמא שלה, אבל סאם מסבירה לה שכך גם היא תנהג כלפיה בבוא הזמן.
Sam impone una ley sobre un chico que le gusta a Max, y se ve envuelta en una guerra de bromas con Frankie. Más tarde, Sam sale con el profesor de arte de Frankie y la noche acaba teniendo un giro inesperado.
Max blir förtjust i en kille, och Sam visar honom var skåpet ska stå. Hon och Frank börjar också tävla i practical jokes. Senare är Sam ute med Frankies konstlärare en kväll, när något oväntat händer.
珊姆對麥克絲喜歡的男生定下規矩,並與法蘭琪展開惡作劇大戰。稍晚,珊姆與法蘭琪的藝術老師出門,結果出現意外的轉折。
Sam sanelee säännöt Maxin ihastuksen kohteelle sekä koettaa maksaa Frankien käytännön pilan samalla mitalla takaisin. Ilta Frankien opettajan kanssa saa yllättävän käänteen.
珊姆對麥克絲喜歡的男生定下規矩,並與法蘭琪展開惡作劇大戰。稍晚,珊姆與法蘭琪的藝術老師出門,結果出現意外的轉折。
Perto do Halloween, Max traz um amigo para casa, mas Sam o adverte com as leis do local; Frankie faz uma crítica à mãe e Sam rebate; Sam sai com o professor de arte de Frankie e comenta como ela está preocupada com a filha.