Die "Falken" fliehen mit dem durch einjährige Folter völlig entstellten und bewegungsunfähigen Griffith. Sie werden verfolgt, doch ein Teil der "Falken" hat bereits in weiser Voraussicht Fallen aufgestellt. An der Landesgrenze warten nun alle auf den Rest der Falken um Rikkelt. Griffiths Zustand scheint das Aus der Falken zu bedeuten, doch er will seinen Traum unter keinen Umständen aufgeben und löst damit ein schreckliches Ereignis aus.
Breaking away from the King's pursuing armies, the few Hawks left contemplate their future. Guts comforts Caska, who is despondent over Griffith's condition. Griffith begins to dream/hallucinate and escapes in a wagon. As the Hawks pursue him, a solar eclipse suddenly transforms the landscape into a scene from hell.
Guts et les autres ont réussis à sauver Griffith et à échapper à l’armée du Midland.
Par la suite Griffith va retrouver le Béhérit rouge qu’il avait perdu dans sa cellule ; il a alors rendez vous avec les Diables…
ミッドランド軍の追っ手を退けたガッツ達だったが、グリフィスが戦えないことが分かり、鷹の団に動揺が走る。そんな中、ジュドーはガッツに今度こそはキャスカを連れて行けよ、と言う。だがキャスカは、自分はグリフィスとともに残ると言うのだった。その時突然、グリフィスの乗った馬車が走り出した。幻影に導かれ自由の利かない体で馬車を操るグリフィスだが、馬車から放り出されて沼に落下。するとその手には失ったはずのベヘリットが……。そして馬車を追って来たガッツがグリフィスに駆け寄ると、日蝕が始まった!
Los pocos Halcones que quedan contemplan su futuro. Guts consuela a Caska.