Drei Jahre sind vergangen, seit sich Guts der Söldnertruppe „ Die Falken“ angeschlossen hat, um gemeinsam mit Griffith für dessen Traum vom eigenen Reich zu kämpfen. Doch allmählich wird Guts bewusst, dass er seinen eigenen Traum finden muss, um von Griffith als Freund und Ebenbürtiger anerkannt zu werden. Währenddessen bahnt sich zwischen dem Königreich Midland und dem Tudor-Imperium, die entscheidende Schlacht im „Hundertjährigen Krieg“ an. Doch der Versuch von Midlands Elitetruppen die uneinnehmbare Festung Dordrey zu erobern, wird mit einem vernichtenden Gegenschlag der legendären Truppe der „Purpur-Nashörner“ erwidert. Griffith wittert indes die Chance für den Aufstieg seiner Truppe und bietet dem König an, Dordrey im Alleingang anzugreifen. Und so ziehen Guts, Casca und die übrigen Falken zum letzten Mal in eine aussichtslos scheinende Schlacht.
The Band of the Hawk participates in the Midland war campaign. On the bloody battlefield, they conquer decisive victories that lead them to Doldrey, an old fortress that will decide the outcome of the war. Amid all this carnage, Griffith's words still resonate in Guts' head and make him wonder what should he do once this conflict is over.
Doldrey: une forteresse imprenable, aux mains des Chuder. Située aux confins de Midland, elle est gardée par les unités d'élite de la cavalerie du légendaire Général Boscogn. Rien ni personne ne semble en mesure de la faire vaciller. Pourtant, sa chute mettrait un terme à la Guerre des Cent Ans.
Alors que les armées de Midland ont échoué maintes et maintes fois dans sa reconquête, Griffith propose au Roi de laisser la Troupe du Faucon prendre la tête du prochain assaut contre la forteresse. Il s'apprête ainsi à lancer 5.000 Faucons contre 30.000 Chuder. L'ambition dévorante de Griffith ne semble connaître aucunelimite. A ses côtés, ses fidèles lieutenants, Guts et Casca. Parviendront-ils à faire plier le Destin ?
Il film riprende la vicenda che vede coinvolti Guts e Caska accerchiati dagli uomini di Adon, e tutto lo scontro con l'armata del Generale Boscorn e quindi della disfatta di Genon, il re di Doldrey. La conclusione vede l'abbandono di Guts nella squadra dei falchi, e la prigionia di Griffith voluta dal re di Midland.
「私にとって友とは“対等の者”。」鷹の団入団から3年、グリフィスの夢をともに追うことを使命としてきたガッツにとって、グリフィスのその言葉は衝撃だった。対等の友になるために、ガッツは退団を決意する。折しも、ミッドランド王国と敵国チューダー帝国との百年戦争が、最終決戦に突入。鷹の団飛躍の好機とみたグリフィスは国王に、ドルドレイ要塞へ鷹の団だけで出陣することを進言する。敵は3万、味方は5千、誰もが無謀と確信した戦いは始まった―。
“나에게 있어 ‘진정한 친구’란, 서로의 모든 면에서 동등해야 한다.” 매의 단의 일원이 된 후, 3년의 시간이 흘렀다. 힘든 전쟁과 고난 속에서도 그리피스와 함께 그의 꿈을 추구해 나가는 것이 그의 임무라 생각했던 가츠는 그리피스의 말에 충격을 받게 되고, 그와 동등한 위치에 서기 위해 매의 단의 탈퇴를 결심한다. 그 무렵, 미들랜드의 백호기사단은 뚫기 어려운 돌도레이 요새 공략을 시도하지만, 튜터 최강의 보스콘 장군이 이끄는 자서성 기사단을 직면하고 전멸하게 된다. 매의 단의 발전을 위해 이번 전쟁이 기회라고 생각한 그리피스는 미들랜드 왕에게 요새 공략을 위해 매의 단을 보낼 것을 제안하고, 가츠는 매의 단을 탈퇴하기 전 그리피스와 함께하는 마지막 싸움을 준비하는데... 3만 명의 적군과 5천 명의 매의 단의 싸움. 이제 피비린내 나는 전쟁이 시작된다!
«Для меня друг — это кто-то «равный».» Через три года после вступления в Отряд Сокола, Гатс, поставивший перед собой задачу вместе осуществить мечту Гриффита, был потрясен словами Гриффита. Чтобы стать равноправным другом, Гатс решает уйти. В то же время Столетняя война между Королевством Мидленд и Империей Тюдоров вступает в свою последнюю битву. Гриффит видит в этом хорошую возможность для Отряда Сокола сделать рывок вперед и советует королю отправиться в Форт Долдрей с Отрядом Сокола в одиночку. С 30 000 врагов и 5 000 союзников началась битва, которую все считали безрассудной.
La Banda del Alcon participa en la campaña de la Guerra de la tierra media.En el sangriento campo de batalla,ellos tiene victorias decisivas que los guian a Doldrey, una antigua fortaleza que decidira el final de la guerra.Entre toda la masacre,las palabras de Griffith resuena en la cabeza de Gutz y le hace preguntarse que hara despues de que acabe el conflicto.
Deutsch
English
français
italiano
日本語
한국어
Português - Portugal
русский язык
español