Franz indser, at når Mieze trækker på gaden for hans skyld, må det betyde, hun elsker ham. Han begynder at genvinde sin styrke, så han atter kan møde Reinhold.
Franz Biberkopf quält es, dass er Mieze für sich anschaffen gehen lassen muss. Mit gegenseitigen Liebesbezeugungen trösten sie sich über die Situation. Das stärkt Franz für die Realitäten: Die Auseinandersetzung mit Reinhold und der Polizei.
Eva explain to Franz that Mieze just wants to work to support him as Franz cannot do so due to his missing arm. He reconciles with Mieze. Franz goes to Reinhold’s and tells him how he has become a pimp. Reinhold is disgusted by Franz’s stump of an arm. Franz is inspired by a Communist rally and spouts his newly learned rhetoric to Eva and Herbert, which upsets Eva.
Франц очень хочет встретиться с Райнхольдом. Когда это происходит, Райнхольд просит прощения и даже предлагает свою помощь, чтобы сделать Францу протез. Скоро он снова оказывается в шайке бандитов и по собственному желанию становится налетчиком. Херберт и Эва не могут понять его, а Мицци очень беспокоится за него. Кроме того, Франц всерьез заинтересовался фашистской организацией и посещает ее собрания.
Franz a du mal à se faire à l’idée que Mieze fasse le trottoir pour lui. Les deux tourtereaux se consolent mutuellement en se déclarant leur amour, ce qui aide Franz à se confronter à Reinhold ainsi qu’à la police.