巨大な壁に囲まれた大地・リンガリンド。ある日、イキの国の僻地・エッジャ村にラクホウが落ちてくる。お宝に期待する村人達だったが、なんとその中には全裸の男が入っていた。
その男は記憶を失っているが「自分は壁の外から来た」ことだけはわかるという。壁の外に帰ろうとする男だが、その時、ラクホウ目当ての賞金稼ぎがブライハイトで村に襲いかかってきた。パンツを貸してくれたアタリーへの恩を返すべくバインドワッパーを装着した男は、信念を持たずにブライハイトを操ってみせる。
何もかもが常識外の男に、村人たちはただただ驚くのだった。
In a world fueled by one's conviction, one man falls from the sky. He claims to come from beyond the wall, though the world as we know it only exists inside.
Em um mundo alimentado pela convicção de alguém, um homem cai do céu. Ele afirma vir de além da muralha, embora o mundo como o conhecemos só exista dentro dele.
Un homme amnésique s'écrase avec un trésor céleste dans un petit village reculé. Il affirme toutefois venir de l'autre côté du mur, alors que rien n'est censé exister au-delà.
巨壁环绕的世界「林迦陵铎」。这个世界分成两大强国相互争霸,战士们使用「念结臂环」化身为「信念机装」战斗。某天,新的落宝坠落在贫瘠边境的叶贾村,里面是一名失去记忆的神秘男性…。
En un mundo alimentado por la propia convicción, un hombre cae del cielo y afirma venir de más allá del muro, aunque el mundo tal como lo conocemos solo existe dentro.