As Main and Lutz begin making their paper for real, Main's excitement gets the better of her, and Lutz's suspicions come to a head. He resolves to talk to her about it after the paper is finished.
Alors que toutes les conditions semblaient réunies pour permettre le lancement de son papier végétal, Maïn se voit mise au pied du mur par un Lutz dont les soupçons se sont cristallisés en certitude. Comment va-t-elle s’en sortir ?
Myne und Lutz beziehen ihren neuen Arbeitsplatz und beginnen umgehend damit, sämtliche Rohmaterialien und Utensilien, die sie zur Papierherstellung benötigen, zu organisieren. Währenddessen befürchtet Myne jedoch, dass Lutz ihr nach wie vor misstraut.
Si bien todas las condiciones contractuales parecen permitir el lanzamiento de su papel vegetal, Myne queda arrinconada por Lutz, cuyas sospechas se tornaron certeza. ¿Cómo le va a hacer frente?
本格的に紙作りの作業が始まった。マインとルッツは作業用の倉庫を借り、必要な道具を揃えていく。さらに二人は森へ行き、木の枝を蒸して紙を作ることに。だが、慣れた様子で紙作りを進めていくマインに、ルッツはさらに違和感を募らせる。紙ができたら話をしたいと言うルッツ。そして最初の紙が完成した時、ルッツはマインに、これまでの疑念をぶつけるのだった。
تستلم ماين ولوتز ورشة العمل خاصّتهما، وقبل أن يبدآ بصنع الورق، هما بحاجة أولاً إلى مبخِّرة وبعض الأدوات المطلوبة لصنع الورق. أثناء عملهما، يزداد لوتز شكوكاً بماين نظراً لمعرفتها وثقافتها الواسعة المفاجئة التي لاحظها عليها. هل يكشف لوتز أمر ماين؟ وهل ينجح لوتز في أن يصبح تلميذاً للسيّد بينّو؟
Myne e Lutz enfim começam a fazer papel. Myne se empolga tanto que perde a compostura, confirmando as suspeitas do Lutz. Após terminar a encomenda, ele decide pôr as coisas a limpo.
본격적으로 종이 만들기 작업이 시작되었다. 마인과 루츠는 작업용 창고를 빌려서 필요한 도구를 가져다 놓는다. 그리고 둘은 숲으로 가서 나뭇가지를 쪄서 종이를 만든다. 하지만 익숙한 듯 종이를 만드는 마인에게 루츠는 더욱 위화감을 느끼게 된다. 종이가 완성되면 할 얘기가 있다고 말하는 루츠. 그리고 최초의 종이가 완성됐을 때 루츠는 마인에게 지금까지 의심하고 있던 것을 모두 쏟아 내는데.