Als Myne realisiert, dass Bücher in dieser Welt, in die sie wiedergeboren wurde, zu teuer sind, fasst sie den Entschluss kurzerhand selbst welche anzufertigen. Doch das stellt sie nur vor ein neues Problem, nämlich woher sie überhaupt Papier bekommt, um darauf zu schreiben. Ganz zu schweigen davon, dass sie auch die Schrift erst lernen muss.
Having learned how expensive books are in this world, Myne resolves to make books of her own. However, she soon finds out just how frail her new body is when she and her elder sister, Turi, decide to go to the gate to deliver something their father forgot—she can hardly take a few steps before running out of breath. But that's when Lutz, a neighborhood kid the same age as Myne, offers his help. Myne is touched by this and soon makes it to the gate. There, Otto gives her his old slate, letting her experience the joy of writing once again.
Le monde dans lequel Urano s’est réincarnée ne manque pas uniquement de livres, et elle a du mal à s’habituer à l’air empuanti de la ville et à la saleté ambiante. De plus, pour pouvoir fabriquer ses chers livres, il lui faudrait aussi plus de temps libre et une constitution autrement plus solide.
本が貴重なこの世界で、マインは自ら本を作ろうと決意する。だが、体が弱いマイン。姉のトゥーリと一緒に、父親・ギュンターの忘れ物を届けるため門へ行こうとするが、少し歩いただけで息が上がってしまう。そんなマインの前に、ルッツが現れる。マインと同い年のご近所さんだ。転んだマインに手を差し伸べてくれるルッツにマインは感激する。そして、門へ着いたマインはそこで古い石板をもらい、字を書ける喜びをかみしめる。
Após descobrir que livros são muito caros neste mundo, Myne resolve fazer seus próprios livros. Contudo, ela logo descobre que seu corpo é muito frágil ao acompanhar sua irmã Turi para entregar o almoço que sei pai, o chefe da guarda, esqueceu. Por sorte, ela recebe a ajuda de Otto, um garoto que mora na vizinhança.
Myne acude con su hermana a llevar a su padre una cosa que olvidó en casa, y en su puesto de trabajo descubre por fin algo que puede servirle de papel, ¡e incluso le prometen que le regalarán una pizarra!
ينسى والد ماين، غونتر، غرضاً مهمّاً في المنزل قبل ذهابه إلى عمله، فتقرّر كل من ماين وتوري الذهاب إلى مكان عمله لتسليمه هذا الغرض. في الطريق، تلتقيان بلوتز والأصدقاء. تواجه ماين مشكلة في إيجاد ورق للكتابة ولا سيّما بعد أن تبيّن أنّ حتّى الورق باهظ الثمن.
책이 귀중한 이 세계에서 마인은 스스로 책을 만들기로 결의한다. 하지만 몸이 허약한 마인. 언니 투리와 함께 아버지 귄터가 두고 간 물건을 전해주러 남문으로 가려고 하지만 조금 걸은 것만으로도 숨이 차오른다. 그런 마인의 앞에 루츠가 나타난다. 마인과 동갑인 이웃사촌이다. 주저앉은 마인에게 손을 뻗어준 루츠에게 마인은 감격한다. 그리고, 문에 도착한 마인은 그곳에서 낡은 석판을 받고 글자를 쓰는 기쁨을 곱씹는다.
Майн постепенно обживается в новом мире, хотя это ей даётся нелегко. Во-первых, книги стоят очень дорого, а во-вторых, мыться здесь не принято. Однако Майн не сидит сложа руки и пытается решать проблемы по мере поступления.
Deutsch
English
français
日本語
Português - Portugal
español
العربية
한국어
русский язык
italiano