La prostitución genera uno de los debates más intensos en Europa. Algunos países la regulan como trabajo sexual, como Alemania; otros penalizan al cliente con el llamado modelo nórdico, como Francia. Entre trata, estigma y derechos laborales, trabajadoras sexuales, sociedad civil y sectores del feminismo discrepan: para unos es explotación; para otros, una opción que incluso puede empoderar a las mujeres.
"L'Allemagne est le plus grand bordel d'Europe !" Une phrase qui peut choquer dans la bouche de la présidente du Parlement allemand. Outre-Rhin comme partout en Europe, les législations sur le travail du sexe sont source de débats notamment entre les réglementaristes et les abolitionnistes. Comment mieux encadrer ? Comment mieux protéger ? Quels sont les modèles qui marchent ? Arte Europe l'Hebdo vous en dit plus.
Nur wenige Länder in Europa haben in Sachen Sexarbeit so liberale Gesetze wie Deutschland. Das Ziel: Prostitution als Beruf anerkennen, Sozialleistungen wie Rente und Krankenkasse ermöglichen, Sexarbeitende aus der Illegalität holen. Doch für Bundestagspräsidentin Julia Klöckner hat die Legalisierung des Sexkaufs die Bundesrepublik "zum größten Puff Europas" gemacht. Was ist an diesem Vorwurf dran? Warum setzen manche Länder auf das strengere "nordische" Modell? Und was fordern Sexarbeitende selbst?
When it comes to legislating on sex work, there are roughly two schools of thought: decriminalisation, which makes prostitution legal, and the Nordic model, which makes it illegal to buy sex (but not to sell it). Laws on prostitution vary widely across Europe, and the debate has resurged in recent months. It all comes back to the same question: what protects women more, banning sex work or legalising it?