The mailman's gondola is being repaired, so just for today, Akari is making the rounds with him to get the job done. As she learns the ins and outs of what it means to be a mail carrier, she meets a boy who needs his letter delivered at any cost. Whatever the envelope he's holding contains, it's very close to his heart.
Il postino chiede aiuto ad Alicia perché la sua gondola è a riparare e, senza di essa, non può consegnare la posta, ma Alicia ha già tutta la giornata occupata. Akari, allora, decide di aiutarlo in vece di "apprendista postino".
春も近い夕暮れの中、ちょっとだけ灯里がうとうとしていると…。そこに郵便屋のおじさんがやってきて、ゴンドラを明日一日貸し切りたいと言うんです。どんな日でも郵便を配ってくれるおじさんですが、自分のゴンドラが修理中では何もできません。とはいえ、明日もアリシアさんはお仕事がいっぱい。
Cuando Akari se está quedando dormida por un rato en la oscuridad cuando la primavera está a la vuelta de la esquina... El cartero llegó allí y dijo que le gustaría alquilar la góndola para todo el día de mañana. Un tío que entrega el correo cualquier día, pero no puede hacer nada mientras reparan su góndola. Sin embargo, Alicia tiene mucho trabajo que hacer mañana.