夏休みの宿題、観察日記。枯らしてしまったミニトマトに、よかったじゃないかと言う父。感じたことを音にしてみろ―。青野は、明け方に目覚めた。父のことを夢に見たのに、不思議と気分は悪くない。世界的に活躍するヴァイオリニストの父・龍仁。褒めてもらいたくて弾き続けた、幼い頃。思い出に導かれるように開いた譜面に見つけた書き込みは、父の筆跡だった。お前は、どう弾く?青野はひとり、ヴァイオリンに弓を走らせていく。
Le lendemain du festival, Aono peine à trouver le sommeil. Lors de ses déambulations nocturnes, il retrouve de vieilles partitions de son enfance. Y trouvera-t-il quelque chose capable de l'aider à surmonter l'examen qui approche ?
여름방학 숙제, 관찰 일기. 말라 죽어 버린 방울토마토와 잘됐다고 말하는 아버지. 지금 느낀 걸 소리로 만들어 봐라. 아오노는 새벽에 눈을 떴다. 아버지에 대한 꿈을 꿨지만 이상하게도 기분이 나쁘지 않았다. 세계적으로 활약하는 바이올리니스트였던 아버지 류지. 칭찬받기 위해 계속 바이올린을 켰던 어린 시절. 추억에 이끌리듯이 펼쳐진 악보에서 발견한 필기는 아버지가 쓴 것이었다. 넌 어떻게 켤 테냐? 아오노는 혼자서 바이올린을 연주하기 시작했는데...
No dia seguinte ao festival, Aono luta para dormir. Durante suas andanças noturnas, ele encontra partituras antigas de sua infância. Será que nelas existe algo para ajudá-lo a passar no próximo exame?
Al día siguiente del festival, Aono lucha por conciliar el sueño. Durante sus paseos nocturnos, encuentra viejas partituras de su infancia. ¿Podría haber algo en ellas que le ayudara a aprobar su próximo examen?
Il secondo provino per decidere chi siederà davanti tra Aono e Saeki incombe. Un ricordo d'infanzia e uno spartito pieno di appunti diventano l'occasione per Aono di affrontare ed elaborare la matassa di sentimenti caotici che legano lui, suo padre e la sua musica. Che sia un'occasione di crescita personale e musicale?