Mit der Polizei dicht auf ihren Fersen, planen die Cody-Männer ihren ersten Raubzug ohne Smurf und Baz. Als die Männer nach Hause zurückkehren, werden sie dort bereits erwartet. Smurf verlangt, dass J die ungebetenen Gäste sofort los wird, während sie sich im Gefängnis mit ihren eigenen Problemen herumschlagen muss.
With the cops on their tail, the Cody boys try to pull off their first heist without Smurf and Baz. They return to find unexpected guests waiting at home. Smurf demands that J get rid of them as she deals with a problem of her own in jail.
Avec les policiers sur leur trace, les garçons essaient de faire leur premier hold-up sans Smurf et Baz. Ils reviennent pour trouver des invités inattendus qui les attendent à la maison. Smurf exige que J se débarrasse d'eux alors qu'elle règle un problème en prison.
Smurf pide a J que meta presión en su nueva misión mientras ella lidia con sus propios problemas en prisión.
Med poliserna i hälarna prövar Cody killarna att genomföra deras första jobb utan Smurf och Baz. När de återvänder till huset möts de av oväntade gäster.
Quando os rapazes Cody regressam do seu primeiro assalto sem a Smurf e o Baz, encontram visitantes inesperados à espera na casa. A Smurf exige que o J se livre deles.
I Cody organizzano un colpo. Nicky sospetta che ci sia qualcosa tra J e Mia. Per saperne di più, la pedina di nascosto.
Os garotos da família Cody tentam realizar o primeiro assalto sem Smurf e Baz. Ao voltar para casa, eles encontram convidados inesperados, e Smurf exige que J se livre deles.