Carrie questions whether she’s ready to take another step toward letting go. Charlotte boasts that she’s finally finished menopause. Miranda’s spontaneity backfires.
Carrie e Peter escono di nuovo insieme per rimediare al disastro del primo appuntamento. Intanto Miranda e Che chiariscono il loro rapporto.
Carrie se pregunta si está preparada para seguir adelante. Charlotte presume de que su menopausia ha acabado. La espontaneidad le juega una mala pasada a Miranda.
Carrie frågar sig om hon verkligen är redo att ta ännu ett steg mot att släppa taget. Charlotte skryter om att hon äntligen genomgått menopaus. Mirandas spontanitet slår slint.
Charlotte hilft Lily durch eine Krise. Ein Geschenk von Lisette lässt Carrie zweifeln, ob sie bereit ist, weiter loszulassen. Mirandas Versuch, spontan zu sein, läuft nicht so, wie sie gehofft hatte.
Charlotte pomáhá Lilly s krizí, Carrie si stále není jistá ohledně svých emocí a Miranda chce být víc spontánní, bohužel se jí to moc nedaří.
Carrie reflete se está pronta para seguir em frente. Charlotte se gaba de que chegou ao fim da menopausa. A espontaneidade de Miranda não sai como ela esperava.
Carrie se demande si elle lâchera prise. Charlotte se vante d'avoir enfin terminé sa ménopause. La spontanéité de Miranda se retourne contre elle.
Миранда устраивает на работу своих подруг, а Кэрри пытается помочь соседке, выложив фотографию с ее украшениями на свою страницу. Энтони приводит своего друга на ужин к Шарлотте и Гарри, но вечер не проходит спокойно. Тем временем Кэрри и Питер пытаются компенсировать первое неудавшееся свидание.