Ally McBealová se na ulici seznámí s bezdomovcem Louisem. Richard Fisch a John Cage obhajují u soudu Ling obžalovanou z provozování kuplířství, protože najímala mladé dívky pro doprovod a schůzky chlapců ze zámožných rodin. Tajemstvím zahalený Louis chce navázat s Ally trvalejší známost, přitom tvrdí, že je agentem pojišťovny a sbírá materiál pro knihu o bezdomovcích. René a Fisch vyzradí Nell, že Cage se v minulosti stýkal s prostitutkami. Billy si od Ling najme šest atraktivních dívek, aby mohl skupinou svých asistentek oslnit nového, zámožného klienta.
Ein Obdachloser spricht Ally auf der Straße an. Eine verwirrende Begegnung: Louis kann Ally auf Anhieb sehr viel über ihr Leben sagen. Sie geht zurück und lädt ihn zu einem Kaffee ein. Louis scheint tatsächlich eine verwandte Seele zu sein. Um so größer ist Allys Überraschung, als sie ihn am nächsten Tag im Aufzug trifft - in Anzug und mit Aktentasche. Louis arbeitet für eine Versicherung im selben Bürogebäude und lebt nur scheinbar auf der Straße - um eine Recherche durchzuführen. Die beiden treffen sich wieder, und Ally entwickelt ernsthaft Interesse für Louis. Der Schock folgt prompt, als sie ihn im Büro besuchen will: Louis hat seinen Job wegen einer schweren Persönlichkeitsstörung schon vor einem halben Jahr verloren und lebt tatsächlich auf der Straße.
Ling wird in der Kanzlei verhaftet: Ihr Escort-Service soll sich als Callgirl-Ring entpuppt haben. Tatsächlich haben drei 16-jährige Schüler mit ihren Begleiterinnen geschlafen. Verkauft Ling Sex an Minderjährige? Leider erfährt Nelle während der Verhandlung, dass John sich früher mit Callgirls getroffen hat und reagiert ensprechend sauer. Erfolg dagegen für Billy: Mithilfe seines neuen Images - er lässt sich auf Schritt und Tritt von sechs Models, den "Billy-Girls", begleiten - zieht er einen wichtigen neuen Kunden an Land.
Ally befriends a homeless man who shares many of her idiosyncrasies; Ling is arrested for running an escort service for underage boys.
Tandis qu'Ally se lie d'amitié avec Louis, un sans-abri qui voit incroyablement clair en elle et qui a lui aussi des hallucinations, Ling est interpellée par la police et incarcérée pour avoir offert les services de ses « escort-girls » à des mineurs...
Ally fa amicizia con un curioso barbone, ma ben presto si rende conto che si tratta di uno scrittore in incognito che intende realizzare un libro sui senzatetto. Ancora una volta l'attrazione per le persone insolite fa breccia in Ally. Ling si trova nei guai perché una delle sue escort avrebbe fatto sesso con un ragazzo minorenne. Billy approfitta della situazione per assoldare un bel po' di ragazze di Ling come assistenti personali...
Ally descubre que el mendigo al que invitó a tomar un café es en realidad un antiguo agente de seguros que sufre de personalidad paranoica. Cage y Case defienden a Ling tras ser arrestada por dirigir un negocio de compañía con chicos menores de edad un caso que impulsa a Renee a contarle a Nelle cómo Cage tuvo sexo una vez con una prostituta.
通勤途中のアリーに声をかけてきたのは、ホームレスのルイス。キツイ言葉で見ず知らずの男に自分の内面をズバリ指摘されたアリーは、彼に興味を持ち、コーヒーに誘って話し込んでしまった。数日後、アリーはスーツ姿のルイスにばったりと再会。実はホームレスの実態調査で路上生活を送っていたというのだ。
久々の恋の予感に舞い上がるアリー。
しかし、ルイスには秘密があった…。
Ally bliver venner med hjemløs mand, som også har hallucinationer. Ling arresteres for at tilbyde escorttjenster for mindreårige drenge.