Nelles Freundin Ling will die Krankenschwester eines Schönheitschirurgen verklagen - weil ihre Brüste echt sind. Ling hatte ihrer Schwester zum Geburtstag Implantate geschenkt, und der Arzt - er ist bereits pleite, dewegen sieht Ling bei ihm nichts zu holen - hatte seine Krankenschwester als Beispiel seiner gelungenen Brustvergrößerungen präsentiert: eindeutiger Betrug.
Georgia ist empört. Nicht nur lädt Richard grundsätzlich die absurdesten Fälle bei ihr ab, Billy lässt es sich nicht nehmen, zwecks Beweisfindung Original und Fälschung persönlich in Augenschein zu nehmen.
Während Richard noch überlegt, wie er die unausstehliche Ling zu einem Date überreden kann, hat John schon ein konkreteres Problem: Soll er zur ersten Verabredung mit Nelle seine neuen Plateauschuhe anziehen oder nicht? Richards Pfarrer Mark ist ebenfalls in Schwierigkeiten. Seit er sein Verhältnis mit Chorsängerin Lisa beendet hat, singt sie beim Gottesdienst Popsongs, die offensichtlich an ihn gerichtet sind. Renée, Richard und Ally besuchen den Gottesdienst der afroamerikanischen Gemeinde, wo Lisa gerade "Love Me if You Will" schmettert. Ally versucht zu vermitteln.
Ally plays mediator when a minister breaks up with his church's choir singer; and a client sues a plastic surgeon's nurse for misrepresenting her natural breasts as implants.
Ling Woo, la cliente désagréable, est de retour au cabinet pour une histoire d'implants mammaires. John Cage perd ses moyens lorsque Nelle lui fait des avances...
Mentre il pastore della Chiesa frequentata da Richard è imbarazzato dalle avances di una donna che canta nel coro, Ling si ripresenta nello studio di Ally per fare causa a un chirurgo estetico che a suo parere ha rovinato la sorella.
昨日までは心の支えがあった。誰かに愛された自信があったから。フィッシュの依頼で、アリーはある恋人同士の別れの仲裁をすることになった。理由は彼氏の“心変わり”であったが、彼女にとってはその一言で終わらせようという気持ちが許せない。結婚の約束や深めた絆を破るだけの、本当の理由があるはずだというのだ。なるほどと同意するうちに、昔ビリーが語った別れの理由も嘘であり、「別れの真相」があったに違いないとアリーは確信する。
Ling Woo sagsøger en plastikkirurg for at lyve og påstå at naturlige bryster er hans værk.