Ally se snaží přesvědčit Renee, že není prudérní, ona dostane Renee říct jí sprostý vtip. Vtip: Muž se prochází po pláži, a objeví dívku, která nemá ruce ani nohy. Dívka křičí, a když se muž zeptá proč, odpoví, že "je mi 21 let, nemám ruce ani nohy, a jsem ještě nepolíbená." Muž se k ní nakloní a dá jí něžný jemný polibek. Ona mu poděkuje - on říká, že to nic nebylo a chystá se odejít. Ale dívka se znovu rozeřve a muž se jí ptá, co jí ještě trápí. Dívka říká: "Je mi 21 let, nemám ruce ani nohy, a ještě nikdy jsem nebyla opilá." Tak muž jí zvedne, hodí jí do oceánu. Ally si myslí, že to byl drsný vtip.
Ally hat genug von ihrem tugendhaften Image und versucht, sich mit dreckigen Witzen anzufreunden - vergeblich. Renée überredet sie zu einer Wette: Wenn ihr Witz, den Ally natürlich abscheulich findet, abends in der Bar gut ankommt, muss Ally auf der Bühne den einzigen schmutzigen Witz erzählen, den sie kennt.
Die Anwaltskanzlei wird unterdessen verklagt: Jennifer Higgin, die Fleisch gewordene Männerphantasie aus der Versandabteilung, fühlt sich diskriminiert. Die weiblichen Mitarbeiter hätten ein feindliches Betriebsklima geschaffen, weil sie sich angeblich zu sexy kleide. Georgia lehnt es ab, die Firma zu verteidigen - sie meint, Caroline mache ihr sexuelle Avancen. Ally übernimmt den Fall und entwickelt eine äußerst effiziente Strategie. Dafür ist Renées Witz ein voller Erfolg und sie besteht auf der Einlösung der Wettschuld.
The delivery girl sues the firm for sexual harassment; Ally tries to prove she's no goodie-two-shoes by learning how to appreciate, and tell, dirty jokes.
T-shirt et jean moulants, Jennifer Higgins est chargée de distribuer le courrier aux avocats du cabinet. Si Richard et ses collaborateurs masculins semblent apprécier l'allure sexy de la jeune femme, leurs collègues féminines affichent clairement leur animosité. Révoltée par cette attitude, Jennifer décide de les assigner en justice... De son côté, Renée défit Ally de raconter une histoire cochonne en public...
La ragazza che consegna la Posta ora intenta causa allo studio, in quanto le donne che lavorano in ufficio hanno creato nei suoi confronti un ambiente ostile. Ally fa una scommessa con Renee: la ragazza dovrà raccontare davanti a tutti una barzelletta sporca.
Cuando tachan a Ally de ser tan cursi como Julie Andrews, ella intenta quitarse la etiqueta apostando con sus compañeros que es capaz de contar un chiste verde delante de todo el mundo.
女は女を嫌う。それでいて、不幸には同情する。
アリーのコンプレックスのひとつは、“純粋でお堅い”と思われがちなこと。学生時代にも、ワイ談に交ぜてもらえず、さびしい思いをしたものだった。“自分からエッチな話をすればいいのよ”とレネにけしかけられ、行き付けのバーのステージでダーティ・ジョークを披露することとなった。“純粋ちゃん”の汚名返上なるのか?!
Ally prøver at komme af med sit snerpede image, og firmaet bliver igen sagsøgt - denne gang af et kvindeligt bud.