General Soudani, Amel’s uncle and head of the Algerian Secret Service, insists along with Toumi, his second in command, that the kidnapping is the work of Islamic terrorists.
El general Soudani, tío de Amel y jefe de los servicios secretos argelinos, insiste junto con Toumi, su segundo al mando, en que el secuestro es obra de terroristas islámicos.
Les preneurs d’otage exigent 50 millions de dollars contre la restitution du vendeur d’armes, ainsi que l’abandon de la vente auprès du gouvernement. Aux Affaires étrangères allemandes, on s’interroge sur la conduite du général Soudani, prêt à négocier. À Alger, Ralf récupère des vidéos de surveillance de l’enlèvement grâce à son amante. Mais celle-ci est moins innocente qu’il n’y paraît. En Allemagne, les partisans de la révolution se disputent sur l’usage de la violence. Au cœur de la Casbah, Ralf, lui, en apprend un peu plus grâce à un entrepreneur, notamment qu'un intermédiaire français et trafiquant d’armes, Alexis Clérel, n’hésiterait pas à faire affaire avec les islamistes.
Zwei Entführer prügeln in einem Kellerloch aus Richter, der bis vor kurzem noch für den Waffenhersteller Meininger-Rau gearbeitet hat, Details über den Transport der Sturmgewehre aus Deutschland nach Nordafrika heraus. Ganz offensichtlich wollen sie diese Waffen in ihre Hände bringen, um in ihrer Heimat Veränderungen herbeizuführen. Zugleich stellen sie eine hohe Lösegeldforderung, mit der sie ihre Aktionen und weitere Waffenkäufe finanzieren wollen. In Berlin arbeitet der Waffenlobbyist Reinhold Wegner mit allen Mitteln daran, den verabredeten Waffendeal doch noch zum Abschluss zu führen. Dafür versorgt ihn eine Mitarbeiterin des Auswärtigen Amtes mit geheimen Informationen.