Noch einige Tage gilt es rauszuschlagen, damit sich die östliche Armee zurückziehen kann. Aber die Soldaten sind erschöpft und zahlenmäßig unterlegen. Da muss Ikki tief in die Trickkiste greifen …
Ikta suffers a serious setback at the hands of the unsleeping, shining officer from the Kioka republic. His lines have been broken and the retreat is in disarray. To salvage an increasingly desperate situation, he leads a small, handpicked force to lure Jean into a trap. But Jean's proven himself for than a match for Ikta already, and the Alderan military outnumbers his own forces by over a dozen times. How can he handle such overwhelming numbers when his opponent has shown to be his equal?
Ikta et Jean vont bientôt se faire face dans une bataille décisive. Qui d’Aldera ou de l’Empire en sortira vainqueur ?
炎の壁を突破した敵騎兵に対し、対策を練るイクタ。しかし、戦力差は5対1。この劣勢をどう切り抜けるべきか…。考えのまとまらないまま、イクタはマシューとハロに対し、陣地を守るように通達。三日後に再び会うことを約束し、自分はヤトリ、ナナクとともに敵軍の迎撃へと向かう。敵を撃ち破った上で東の林道へ急行し、炎の壁を作り直す。この難行を達成するための、最大の問題点が馬とエアライフルだった。この二点を抑え込まない限り、勝機はない……。イクタは斥候から帰ったヤトリからの地形についての報告を聞き、敵将の思考を読んでいく。そして、彼は不意に顔を挙げた。「これは…いけるといえば…いけるのか?」。イクタの策が動き出す――。
Ante la amenaza de una arremetida del ejército Aldera, Ikta y Yatori idean un plan de contraataque. Cuando el Radiante Oficial Insomne se ve contra las cuerdas, Ikta hace alarde de su ingenio y declara sus verdaderas intenciones.
Lo splendido ufficiale insonne della repubblica di Kioka ha messo Ikta in una pessima posizione. Il nemico ha fatto breccia nelle fila dei suoi uomini e la ritirata è precipitata nel caos. Per capovolgere una situazione che si fa sempre più disperata con ogni minuto che passa, Ikta si mette al comando di un piccolo drappello di uomini scelti, con l'intenzione di attirare Jean in una trappola.