Upon seeing an odd looking formation from space, Harlock's crew heads to the Bermuda area. Upon investigating a pyramid built by the Mazone on the ocean floor, they learn that the Mazone are actually a form of plant life. Learning that the Mazone are hidden across the globe and that the government has not heeded their warnings, the crew sets off on a search and destroy mission.
Cherchant à en savoir davantage sur un déréglage magnétique qui pourrait bien être causé par les Sylvidres, Albator revient sur Terre, aux alentours du triangle des Bermudes. En découvrant le corps d'une Sylvidre dans un tombeau, il ne tarde pas à découvrir des informations sur ces créatures...
宇宙から見た地球がおかしな反応を示していたため、ハーロックたちはその調査のために魔の三角地帯として有名なバミューダ海域へと向かった。彼らは海底でマゾーンが建設したと思われるピラミッドを発見したハーロックたちは、内部探査を行ってマゾーンが植物性の生命体であることを推測する。さらにマゾーンが地球全土に潜伏していることを突き止めると、首相が警告を無視したこともあって独自に掃討作戦を開始した。そしてまゆの身辺にもマゾーンがいることを突き止め、それも排除するのだった。
Insolite interferenze fanno visualizzare sullo schermo dell'Alkadia la Terra con una strana forma. Questi segnali provengono dal Triangolo delle Bermude. In fondo al mare viene scoperta una piramide che porta incisi segni identici a quelli del pennant. Al suo interno, in una capsula, c'è il corpo senza vita di una mazoniana. Forse si tratta di un loro cimitero. Tadashi e Yattaran chiedono ad Harlock di portare quel corpo a bordo, oppure di distruggerlo. Harlock rifiuta di profanare quella tomba in segno di rispetto per un guerriero morto per la sua Patria e i suoi ideali. Tadashi, spinto dall'odio verso Mazone, decide di fare di testa sua e va a distruggere la piramide. Le alghe del fondale si trasformano in guerriere mazoniane e lo imprigionano. Per fortuna viene salvato dai pirati che riescono anche a portare a bordo una di queste guerriere, trasformata nuovamente in alga.