Jeder Einwohner Alaskas bekommt pro Jahr einen Anteil an den staatlichen Öleinnahmen auf sein Konto überwiesen – die sogenannte Dividende. Die Browns sollen sich diese Zahlung mit der Angabe eines falschen Wohnorts erschlichen haben. Die Mitglieder der Aussiedlerfamilie sind entsetzt über die Vorwürfe und beteuern vehement ihre Unschuld. Doch es hilft nichts: Um dem Rest des „Wolfsrudels“ die Strapazen eines langen Prozesses zu ersparen, müssen Billy und Bam in Kürze eine Arreststrafe absitzen
The Browns are busy making the most of the beginning of spring by hunting and building improvements to Browntown. But in just 72 hours, the family will be forced to leave the bush for an unknown fate in the Alaskan city of Juneau.
I Brown sono molto occupati a sfruttare appieno la primavera, fra caccia e miglioramenti alle costruzioni. Ma in sole 72 ore sono costretti a lasciare il loro rifugio per un destino sconosciuto.
Pour les Brown, le printemps est synonyme de chasse et de travaux d'aménagement ; mais ils sont contraints de reprendre la route à destination de la ville de Juneau.