仕事で家を留守にしていたグレイス=憲三郎の父親、レオポルド・オーヴェルヌが2か月ぶりに帰宅する。お土産として小さな木馬をグレイス=憲三郎に渡すレオポルド。しかしそれは、15歳となった娘に渡すにしては幼稚なものだったため、屋敷は微妙な空気になってしまう……。後日、マジックエキシビションへ出場するグレイス=憲三郎とアンナ、オーギュストとリシャール。まずはオーギュストとリシャールが高度な魔法を披露し、客席は大盛り上がり。そんな中、ついにグレイス=憲三郎とアンナの出番がやって来る。
L'heure de l'exposition de magie a enfin sonné ! Grace et Anna devront faire leurs preuves devant toute l'académie royale, sous les yeux ébahis du duc Auvergne.
Grace’s father returns after a business trip, but proves he doesn’t know his daughter very well. However, as a fellow father, Kenzaburo understands that the man is trying.
Léopold Auvergne, der Vater von Grace alias Kenzaburō, der beruflich unterwegs war, kehrt nach zwei Monaten nach Hause zurück. Léopold schenkt Grace ein Holzpferdchen als Souvenir, woraufhin sie nicht glücklich reagiert.
Kenzaburo incontra il duca per la prima volta da quando è Grace, trovando subito con lui un'affinità tra padri. Poi, alla Magic Exibition, lascia tutti stupiti grazie alla performance che mette in atto assieme ad Anna. Quest'ultima poi spiegherà come ciò sia stato possibile solo grazie al fatto di essere ingrassata.
Отец ГрейсКэнзабуро, Леопольд Оверн, возвращается домой спустя два месяца, проведенных на работе. В качестве сувенира он дарит ГрейсКэнзабуро маленькую деревянную лошадку. Однако это кажется слишком детским подарком для 15-летней дочери, и в доме воцаряется неловкая атмосфера... Позже ГрейсКэнзабуро и Анна, Огаст и Ришар участвуют в магическом шоу. Сначала Огаст и Ришар демонстрируют свои сложные трюки, и зрители в восторге. В это время наконец приходит очередь ГрейсКэнзабуро и Анны.