Keiichi steckt in der Klemme. Er möchte Belldandy endlich seine wahren Gefühle offenbaren. Doch das ist schwieriger, als es zunächst scheint. Auch die Tipps aus seinen Ratgebern sind nicht das Wahre…
Keiichi left his books and papers at home, so Belldandy goes back to get it. As Keiichi is left alone at school, Sayoko challenges him to stop acting like he's in elementary school with that relationship. Keiichi struggles on what to say to Belldandy. He sets up a romantic mood at home with candles and all. Will that do the trick? Or will it be written off as another coincidence?
Keiichi prend conscience des sentiments amoureux qu'il éprouve envers Belldandy et commence à ressentir du remords pour avoir forcé la déesse à rester vivre à ses côtés...
次第にベルダンディーに恋心を抱いて来る螢一・・・どうにかしてベルダンディーにその気持ちを伝えようと悪戦苦闘・・・・・何とか伝える事は出来たのだが・・・・・・・
Keiichi dejó sus libros y papeles en casa, así que Belldandy regresa a buscarlo. Como Keiichi se queda solo en la escuela, Sayoko lo reta a dejar de actuar como si estuviera en la escuela primaria con esa relación. Keiichi no sabe qué decirle a Belldandy. Establece un ambiente romántico en casa con velas y todo. ¿Eso hará el truco? ¿O será descartado como otra coincidencia?