Toho léta se do francouzského přímořského letoviska Deauville sjelo snad půl sportovního světa. Nebo alespoň značná část vyznavačů dvou ušlechtilých sportů: golfu a cyklistiky. Hercule Poirot sem ovšem v doprovodu svého starého přítele Hastingse přijíždí za zcela jiným účelem. Hodlá konečně trochu vysadit, odpočinout si - a především vychutnat ojedinělý kulinářský zážitek, který mu nepochybně prvotřídní francouzská kuchyně připraví. Jenomže tam, kde je Poirot, tam je i zločin, na to si už ostatně on sám i všichni jeho přátelé zvykli. Konec konců, možná že by jeho rtuťovité povaze ta nečinnost stejně brzy začala lézt na nervy.
Hned prvního večera ho požádal o pomoc Paul Renauld, majitel hotelu, v němž se přátelé ubytovali. Hoteliér vyjádřil obavy o svůj život, Poirot ho tedy nazítří navštívil, přišel však už pozdě. V noci kdosi manžele Renauldovy přepadl, paní svázal a muže unesl, tělo zmizelého bylo posléze nalezeno na golfovém hřišti s nožem v zádech.
Takže tu mrtvolu, nalezenou na místním golfovém hřišti, může brát jako svého druhu vítané rozptýlení. Netuší ovšem, že tento případ se bude od všech ostatních zásadně lišit. Neboť tentokrát nepůjde jen o odhalení pachatele. Tentokrát bude v sázce on sám. Lépe řečeno to nejdražší, co má.
Poirotovi celý případ neodbytně připomíná jiný zločin, k němuž došlo před deseti lety v Anglii. Odjíždí tedy do Londýna, aby si dal promítnou staré filmové zpravodajství...
Poirot og Hastings holder ferie i Frankrig, da Poirot igen må i arbejdstøjet. En mand bliver bortført - og senere dukker hans lig op på en golfbane. Jagten på morderen bliver et kapløb med den lokale detektiv Giraud, for Giraud har den frækhed at udfordre den lille belgier - hvem opklarer først sagen?
Und wieder ein Urlaub, in dem Poirot und Hastings nicht zur Ruhe kommen. Hastings möchte sein Golfhandicap verbessern und hat Poirot dazu überredet, sich in einem Golfhotel an der französischen Atlantikküste einzuquartieren - wobei dieser sich erst bei der Ankunft bewusst wird, weshalb Hastings unbedingt im Hôtel du Golf in Deauville übernachten wollte. Hastings ist es dann auch, der in einem Bunker die Leiche des Millionärs Paul Renauld findet. Dieser war in der Nacht zuvor nach Aussage seiner Frau von zwei maskierten Männern entführt worden. Poirot erinnert die Geschichte an einen vergangenen Kriminalfall. Und tatsächlich findet sich hier ein erster Hinweis auf die Geschehnisse des Abends. Nur eine Frage bleibt offen: Wer hat Paul Renauld tatsächlich getötet?
Poirot investigates the death of a man found murdered with a love letter in his pocket.
Poirot ja Hastings ovat Ranskassa kun liikemies Paul Renaud ottaa heihin yhteyttä saamansa uhkauksen vuoksi. Seuraavana päivänä Renaudin ruumis löydetään läheiseltä golfkentältä.
Poirot et Hastings goûtent à Deauville quelques jours de détente bien mérités. Peu de temps après leur arrivée, ils sont contactés par un certain Paul Renauld, un riche importateur de diamants, qui les informe de l'existence d'un vaste trafic de pierres précieuses au Chili. Peu de temps après ces confidences, l'homme est découvert mort par Hastings sur un parcours de golf. Dans sa poche, celui-ci trouve une lettre d'amour signée des initiales B.D. Bientôt, Giraud, de la Sûreté française, se met sur les rails pour démasquer le coupable. Vexé, Poirot lui lance le défi suivant : si Poirot coffre le coupable avant Giraud, celui-ci devra lui céder la pipe dont il ne se sépare jamais. Dans le cas contraire, le détective belge devra subir l'humiliation de se raser la moustache...
Na odmoru u Deauvilleu u Francuskoj Poirotu i Hastingsu pristupi mještanin Paul Renauld koji tvrdi da su ga prevarili Čileanci. Ali situacija postaje mračna kad Renaulda netko otme, a njegovu ženu ostavi vezanu u spavaćoj sobi. Kad Renauldovo truplo nađu zakopano na novom igralištu za golf, glavni francuski detektiv predloži Poirotu natjecanje tko će prvi uloviti ubojicu. Poirotu vrijeme istječe...
A fogadás tétje óriási: vajon elveszti Poirot kackiás bajuszát, vagy a helyi rendőrfőnök kénytelen megválni elmaradhatatlan pipájától? Aki előbb fejti meg a Deauville-ben történt rejtélyes gyilkosság titkát, az nyer. Poirot szokásos nyári szabadságát tölti Hastings kapitánnyal a gyönyörű Deauville tengerpartján. Attól persze most sem kell félni, hogy Poirot agytekervényei elsorvadnának az unalomtól és a semmittevéstől. Noha a környéken az egyetlen normális szórakozásnak számító golfozás Hasting-szel ellentétben teljesen hidegen hagyja őt, mégis épp a golfpályán éri a nagy meglepetés: itt bukkannak rá Paul Reanuld, a híres drágakő-kereskedő holttestére, aki még pár napja épp tőle kért segítséget, mert attól félt, hogy valaki meg akarja ölni. Hastings fejét pedig teljesen elcsavarja egy titokzatos hölgy, bizonyos Bella Duveen, aki sportot űz az átverésekből és a tárgyi bizonyítékok eltüntetéséből. Poirotnak muszáj előállnia a megoldással, különben búcsút mondhat bajuszkájának...
Podczas wakacji w Deauville Herkules Poirot zostaje poproszony o pomoc. Francuski milioner, Paul Renauld, nie ma zaufania do swoich chilijskich partnerów w interesach. Kiedy detektyw pojawia się w rezydencji milionera, ten niestety już nie żyje, a jego ciało spoczywa zakopane na polu golfowym. Poirot i miejscowy detektyw Giraud zakładają się, który z nich szybciej znajdzie sprawcę zabójstwa.
Гастингс отправляется во Францию поиграть в гольф. Пуаро сопровождает его. Но приятелям не суждено отдохнуть: почти сразу по приезде к Пуаро за помощью обращается миллионер Пол Рено, который опасается за свою жизнь. Знаменитый сыщик готов приступить к расследованию немедля, но, увы, преступники оказались проворнее. Теперь для Пуаро вычислить убийцу – дело чести. Правда, влюблённость Гастингса в Беллу Дювин, одну из участниц дела, сильно мешает детективу.
Durante las vacaciones de Poirot y Hastings en el resort francés de Deauville, un lugareño llamado Paul Renauld solicita su ayuda ya que está siendo estafado por unos chilenos. Pero la situación se vuelve preocupante cuando Reauld es raptado y su mujer es atada y amordazada en su dormitorio. Cuando Renauld es encontrado muerto en un búnker del campo de golf y el desafío para el destacado detective francés Giraud es encontrar al asesino primero, Poirot siente que el tiempo se le acaba.
Paul Renauld hoopt door een namaakmisdaad te kunnen ontsnappen aan chantage, maar zijn zogezegde misdaad is volmaakter dan eigenlijk de bedoeling was. Hij wordt dood aangetroffen met een liefdesbrief in zijn zak. De zaak wordt nog complexer wanneer de charmante zangeres Bella Duveen het moordwapen steelt. De ontdekking van het lijk van een landloper, die vreemd genoeg neergestoken werd nadat hij reeds overleden was, leidt tot nog meer intriges. Dan blijkt dat ook Renaulds vrouw in groot gevaar verkeert. Poirot heeft werk aan de winkel...
波洛与法国警方的一次合作,其实确切的说是一场较量,结局自然是波洛大获全胜。正在伦敦的波洛收到一封法国来信,一位署名雷诺的百万富翁称自己的生命正受到威胁。当波洛携好友黑廷斯火速赶到雷诺先生在法国的别墅时,这位百万富翁却已经遇害,尸体被抛在别墅后正在建造中的高尔夫球场的一个墓穴……波罗在侦破过程中,发现插在尸体上的金丝把匕首不翼而飞,追查中找到两把一模一样的匕首。然而,波罗要找的却是第三把匕首……
Ο Επιθεωρητής Πουαρό μαζί με τον φίλο του Χέιστινγκς απολαμβάνουν τις διακοπές τους στη Γαλλία, όταν κάποιος επιχειρηματίας τους εκμυστηρεύεται πως κινδυνεύει η ζωή του. Την επόμενη μέρα, σε γειτονικό γήπεδο γκολφ, εντοπίζεται η σωρός του η οποία φέρει θανάσιμα πλήγματα με μαχαίρι.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
hrvatski jezik
Magyar
italiano
Norsk bokmål
język polski
русский язык
español
Nederlands
大陆简体
ελληνική γλώσσα
日本語