Majitel mocného pekařského koncernu Benedict Farley je tyranský, arogantní stařec, který nenávidí všechno kolem sebe. Na jeho pozvání jej navštíví Hercule Poirot – pan Farely se mu svěří se svou noční můrou, která jej noc co noc pronásleduje: pravidelně se mu zdává o vlastní sebevraždě, sen popisuje přesně její čas i průběh. Stařec chce od Poirota vědět, zda ho tímto způsobem, pomocí hypnózy, nemůže někdo k tomuto činu dohnat. Druhý den po jejich rozhovoru je pan Farley nalezen mrtev ve své pracovně. Poirot se přesvědčí, že vše, včetně doby smrti, odpovídá popsanému snu. Je tu jen jeden malý rozdíl: nešlo o sebevraždu…
Er den hensynsløse fabrikant Benedict Farley blevet hypnotiseret til at begå selvmord? Det ser sådan ud, men Poirot's små grå celler kan ikke acceptere en så usandsynlig forklaring.
Der reiche Unternehmer Benedict Farley berichtet Hercule Poirot von einem merkwürdigen Traum. Jede Nacht träumt er, dass er sich um 12:28 Uhr erschießt. Wenig später begeht Farley tatsächlich Selbstmord. Ausgerechnet in dieser Situation hadert Poirot mit seinen kleinen grauen Zellen. Aber Miss Lemon bringt ihn auf die richtige Spur und er kann den Fall lösen.
Deutsche Erstausstrahlung: Di, 16.10.1990, DFF2
An industrialist consults Poirot about his suicidal dreams.
Onko mahdollista ajaa ihminen hypnoosilla tekemään itsemurhan? Siinäpä pulma, jonka omaperäinen miljonääri esittää Poirot'lle - ennen kuin löytyy kuolleena, ilmeisesti oman käden kautta.
M. Benedict Farley est un vieux tyran de 70 ans qui a fait de son affaire de friands de porc une énorme entreprise, devenant du même coup très riche. Il vit avec sa fille Joanna et sa seconde épouse dans une demeure juste à côté de l'usine où sont fabriqués les friands ; un jour Hercule Poirot reçoit un billet dactylographié lui demandant d'aller voir M. Farley chez lui, en apportant le billet. Poirot se rend à l'invitation avec Hastings, mais le majordome, Holmes, a reçu des ordres du secrétaire de M. Farley, Hugo Conworthy, pour que seul Poirot puisse entrer.
Poirot prima poruku Benedicta Farleyja u kojoj bogati proizvođač mesnih pita hitno traži sastanak. Stari tajkun objašnjava da mu se ponavlja san u kom sam sebi oduzima život revolverom u knjižnici u podne. Pita Poirota je li čuo za to da žrtvu hipnozom navode da počini samoubojstvo, ali Poirot za takvo što ne zna. Kad Farlevja nađu mrtva s revolverom u ruci, Poirot je uvjeren daje riječ o umorstvu.
Benedict Farley óriási vagyonát nagyipari méretekben gyártott süteményeinek köszönheti, melyekkel egész Angliát elárasztotta. Poirot kifinomult ízlésének aligha felel meg ez a tömegtermék. Mégis kénytelen alaposan megismerni a süteménygyártás részleteit. A milliomos ugyanis meghal és Poirot szentül hiszi: halála minden látszat ellenére sem öngyilkosság.
Il ricco e spregiudicato Benedict Farley continua a sognare, anzi, ogni notte è vittima di uno spaventoso incubo di morte, sempre lo stesso! Si rivede nel suo studio, non lontano dalla fabbrica di torte di cui è proprietario. Alle 12,28 in punto afferra una pistola e si spara alla tempia uccidendosi sul colpo. È solo un sogno? È impazzito? Ha veramente istinti suicidi? O forse c'è qualcuno che lo vuole indurre al suicidio per mettere le mani sulla fabbrica? Se i dottori non possono aiutarlo è meglio chiedere a Poirot che, suo malgrado, non può impedire il destino di Farley ma può smascherare un diabolico piano criminale.
De 70-jarige Mr. Benedict Farley is een oude tiran die zijn vakensvleesfabriek heeft uitgebouwd tot een reusachtig bedrijf, wat hem geen windeieren heeft gelegd. Hij woont met zijn dochter Joanna en zijn tweede vrouw in een herenhuis vlak naast de fabriek. Op een dag wordt Poirot door deze Mr. Farley bij hem thuis ontboden. De zaak die hem daar wordt voorgelegd is uiterst eigenaardig. Mr. Farley wordt geteisterd door een droom, waarin hij elke middag zijn revolver uit zijn bureau in de bibliotheek pakt, naar het venster loopt en de trekker overhaalt. Hij denkt dat hij gehypnotiseerd werd om zichzelf van kant te maken...
Benedict Farley zabiega o spotkanie z Herkulesem Poirot. Ten potentat finansowy regularnie miewa sen, w którym w swojej własnej bibliotece popełnia samobójstwo. Farley podejrzewa, że ktoś go zahipnotyzował.
Эркюль Пуаро получает письмо от владельца фабрики по производству мясных пирогов Бенедикта Фарли. Фарли рассказывет детективу, что каждую ночь он видит во сне, как сам себе стреляет в висок. В скором времени его действительно находят с пулей в виске. Все считают, что Фарли совершил самоубийство, но Пуаро подозревает, что имел место хитрый заговор, скрывающий убийство.
El Sr. Farley un rico y anciano hombre de negocios, solicita la ayuda de Poirot para explicar un sueño repetido donde se ve suicidándose en la biblioteca a mediodía, con un revólver. Poirot lo encuentra todo muy sospechoso. Al día siguiente Farley aparece muerto de un tiro en la biblioteca, y el inspector jefe Japp llama a Poirot para pedirle consejo.
阔绰而傲慢自大的馅饼生产商本尼迪克特·法利发信给波罗,请求立即见面。 这位世界上最富有的大亨告诉波罗,他老是不断地重复着一个噩梦,在梦中,每回都在十二点二十八分,他在家中的某个房间内用左轮手枪打死了自己。他问波罗对那种涉及用催眠杀人的案件是否有经验,但是波罗显然对此无法提出更好的建议。这次不愉快的会面结束不久,法利的尸体在房中被发现,一颗子弹穿过了他的脑袋。所有迹象都表明他是自杀身亡的,而波罗却确信一个罪恶的阴谋正在进行……
Πολύ γνωστός επιχειρηματίας εκμυστηρεύεται στον Πουαρό ότι ονειρεύτηκε την αυτοκτονία του, μέρα μεσημέρι, μέσα στη βιβλιοθήκη του με ένα πιστόλι. Ο Πουαρό το βρίσκει πολύ περίεργο. Όταν την επόμενη μέρα βρίσκεται νεκρός όπως ακριβώς το είχε περιγράψει, η αστυνομία ζητά την αρωγή του Πουαρό.
Industrijalac želi da čuje Poaroovo mišljenje o samoubilačkim snovima.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
hrvatski jezik
Magyar
italiano
Nederlands
Norsk bokmål
język polski
русский язык
español
大陆简体
ελληνική γλώσσα
日本語
српски језик