Zemře-li v domově důchodců stará, nemocná dáma, není na tom jistě nic divného. Zmizí-li ovšem téže noci ze stejného domova jiná stará dáma, a to za více než podezřelých okolností, protože evidentně proti své vůli, pak to již stojí za zamyšlení. Možná ovšem, že by celá věc i tak prošla bez povšimnutí, kdyby se zrovna ve stejný čas nenacházely poblíž dvě jiné, náramně zvídavé dámy, přesvědčené o tom, že takovéhle "náhody" se prostě nedějí. Tou první je samozřejmě slečna Marplová, která přišla do Sunny Ridge navštívit svou starou přítelkyni, a která při prvním závanu záhady - smíme-li ten výraz u tak jemné a křehké dámy použít - zavětří jako ohař na stopě. A tou druhou je nudící se manželka plukovníka Beresforda, obecně zvaná Pentlička, která bude tentokrát slečně Marplově při jejím vyšetřování zdárně sekundovat. Nebo že by to bylo naopak? Ať tak či tak, obě dámy se shodují v jednom: klubíčko té záhady je zapotřebí začít odvíjet od zděděného obrazu. A kam je ten zavede, to se uvidí.
Zajímavůstka:
prapůvodními hrdiny tohoto románu Agathy Christie (vyšel v r. 1968) jsou Tommy a Pentlička, posléze manželé Beresfordovi, kteří řeší záhady všeho druhu s nemenším úspěchem, než slečna Marplová nebo Hercule Poirot. (Poprvé se objevili už v r. 1922 v románu Tajemný protivník). Britští televizní tvůrci se tentokrát zřejmě rozhodli zprostředkovat setkání literárních postav, a přizvali k řešení záhady kolem starého obrazu i slečnu Marplovou.
En ældre kvindes pludselige død og hendes venindes mystiske forsvinden fra et plejehjem leder miss Marple på sporet af en forbrydelse. Sammen med Tuppence Beresford og et maleri, der indeholder mange nyttige fingerpeg, begiver hun sig til landsbyen Farell St. Edmund, hvor alle lader til at gemme på en hemmelighed. Og hvor en gammel forbrydelse stadig spøger.
Die reizende Mrs. Tuppence Beresford fasst plötzlich den Entschluss, sich als Privatdetektivin zu betätigen. Als »Operationsfeld« sucht sie sich ausgerechnet ein friedliches Altersheim aus, denn hier kursieren wahre Schauermärchen von Mord und Tod …
When Tommy and Tuppence Beresford visit Tommy's elderly aunt at Sunny Ridge Nursing Home, Tuppence is told by another resident, Mrs. Lancaster, that the corpse of a child is hidden behind a fireplace. Tuppence realises there could be more to the old lady's words than she originally thought, especially when Tommy's aunt dies weeks later, and Mrs. Lancaster mysteriously disappears. With Tommy away on business, who better to help her than Miss Marple, who is visiting an old friend at the nursing home. With a cryptic painting on their hands, the two end up in the Norfolk village of Farrell St. Edmund to find the subject of their painting, a lone cottage in a wooded forest, while also trying to learn the closely-guarded secrets of the residents.
Tommy ja Tuppence tapaavat tätinsä hoitokodissa, jonka henkilökunnassa on jotain outoa. Kun täti kuolee hämärissä oloissa, neiti Marplea tarvitaan jälleen.
Tommy et Tuppence rendent visite à leur tante Ada dans sa maison de retraite. La vieille dame fait part de sa méfiance envers le personnel soignant de la maison, mais ses neveux imputent ses soupçons à son mauvais caractère. Un soir, peu après leur visite, Ada est retrouvée morte, et madame Lancaster a disparu. Cependant, Tuppence est perturbée par les radotages d'une autre résidente, madame Lancaster, qui évoque des histoires d'empoisonnement et le décès d'un enfant derrière la cheminée. Tuppence demande à miss Marple de l'aider à éclaircir ce mystère, avant que Tommy ne se joigne à elles.
"Balhüvelykem bizsereg, gonosz lélek közeleg" - idézi Tommy Beresford az éppen Macbethet olvasó Tuppencenek, miközben elindulnak, hogy meglátogassák Tommy öreg nagynénjét Adát a Sunny Ridge idősgondozóban. Nem is sejtik még-e sorok jelentőségét, ám másnapra a nagynéni meghal és egy otthonbeli barátnője Mrs. Lancaster is eltűnik. Tuppence találkozik Ms. Marple-vel és együtt indulnak el a nyomok útján, amik Farrell Szt. Edmundba vezetik őket, ahol egy kis közösség egy sor titkot őriz. Úgy tűnik, csak e titkok megfejtésével lelhetnek rá a rejtélyek kulcsára.
Dopo che in una casa di riposo l’anziana zia Ada è morta e una sua cara amica è scomparsa misteriosamente, Tuppence si rivolge a Miss Marple raccontandole di come aveva già in passato notato strani comportamenti tra gli inservienti dell’ospizio. Mossa dall’intuito, l’investigatrice durante le indagini si scontrerà presto con il muro di omertà eretto da un’intera comunità.
Tommy i Tuppence Beresfordowie niegdyś wspólnie rozwiązywali zagadki, lecz teraz Tuppence z boku obserwuje sukcesy męża. Pewnego dnia, gdy wspólnie z Tommym odwiedza jego ciotkę w domu opieki, zastanawia ją zachowanie jednej z pensjonariuszek. Sześć tygodni później kobieta znika, a ciotka Tommy'ego zostaje zamordowana. W liście adresowanym do Tommmy'ego oświadcza, że wpadła na trop mordercy działającego w domu opieki, a pozostawiony przez nią obraz ma pomóc rozwiązać mu zagadkę. Ponieważ Tommy wyjechał za granicę, Tuppence musi wziąć sprawę w swoje ręce. Wreszcie ma okazję zabłysnąć. Z pomocą przychodzi staruszka, panna Marple.
Посещение родственницы в доме престарелых оборачивается для почтенной пары Бересфордов неожиданными и опасными приключениями. Из приюта пропадает странная старушка, твердящая о зловещих преступлениях, и неугомонная Таппенс Бересфорд отправляется на ее поиски. К расследованию подключается и мисс Марпл…
Tommy y Tuppence Beresford visitan a su anciana tía Ada en la residencia donde también habita la señora Lockett, quien menciona un estofado de setas venenosas mientras la señora Lancaster habla de "algo detrás de la chimenea". Tommy y Tuppence se ven repentinamente atrapados en una inesperada aventura en la que afloran una extraña herencia, una casa misteriosa, magia negra, una lápida desaparecida y en la que la vida de Tuppence correrá serio peligro
Tommy och Tuppence besöker moster Ada på ett vårdhem och upptäcker att allt inte står rätt till. När de får höra att moster Ada plötsligt har dött och att hennes väninna mrs Lancaster är försvunnen, ber de Miss Marple om hjälp. Spåren leder fram till en by där befolkningen döljer en rad hemligheter.
Όταν ο Τόμι και η Τούπενς Μπέρεσφορντ επισκέπτονται την ηλικιωμένη θεία τους στον οίκο ευγηρίας, η συμπεριφορά κάποιων από το προσωπικό και τους κατοίκους της περιοχής θα προκαλέσει στην Τούπενς πολλά ερωτηματικά. Έτσι, όταν η Τούπενς μαθαίνει για τον αιφνίδιο θάνατο της θείας Άντα και τη μυστηριώδη εξαφάνιση μίας ακόμη τροφίμου και φίλη της θείας της, της ασπρομάλλας κυρίας Λάνκαστερ, συνειδητοποιεί ότι οι ανησυχίες της ήταν βάσιμες. Η Τούπενς συναντά τη Μις Μαρπλ και μαζί ακολουθούν μια σειρά από αινιγματικές ενδείξεις που τις οδηγούν σ’ ένα ήσυχο χωριό που όμως κρύβει μια σειρά από μυστικά. Η Μις Μαρπλ για μία ακόμη φορά θα βρεθεί μπερδεμένη σε μια υπόθεση σκοτεινή και ενώνοντας τις δυνάμεις της με τους Μπέρεσφορντ, θα προσπαθήσει να διαλευκάνει το μυστήριο του θανάτου της θείας Άντα αλλά και την αινιγματική εξαφάνιση της κυρίας Λάνκαστερ.
Tommy ve Tuppence huzurevinde bir teyzeyi ziyaret eder; Tuppence, personelin ve sakinlerinin bazı tuhaf davranışlarından endişe duyar ve Ada Teyze'nin öldüğünü duyduğunda Bayan Marple'dan yardım ister.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Norsk bokmål
język polski
русский язык
español
svenska
ελληνική γλώσσα
Türkçe