Ta půvabná vesnička, malebně stulená v klínu kopců anglického venkova, není ani zdaleka tak poklidným místem, jak by se na první pohled zdálo. Pod klidnou hladinou bují vášně a bouří lásky a nenávisti. Příčinou mnoha z nich je samozřejmě nesnesitelný plukovník Protheroe, jehož by - jak se v průběhu jedné večeře na faře všichni přiznají - s chutí sprovodila se světa půlka místních obyvatel. O takových věcech se ovšem nežertuje, říká slečna Marplová. Osud se nemá pokoušet. A jak se brzy ukáže, zase jednou měla pravdu... Inspektor Slack, který je pověřen vyšetřováním vraždy a který brzy poznává, že případ vůbec nebude tak jednoduchý, jak se zkraje zdálo, ovšem odmítá uvěřit, že by mu ta křehká stará osůbka mohla být v něčem užitečná. Nebude však ani prvním ani posledním policajtem, který se bude muset sklonit před jejím důvtipem, před její znalostí venkovského života i nejtajnějších lidských vlastností...
Alt ånder tilsyneladende fred og ro i St. Mary Mead, men fundet af et lig i præstegården sætter hele landsbyen på den anden ende, og miss Marple får brug for al sin snilde og skarpe iagttagelsesevne for at løse mordgåden. Den dræbte oberst Prothero var ikke særlig vellidt, og mange synes at have haft både motiv og lejlighed til at gøre det af med ham.
Rev. Leonard Clement ist Gemeindepfarrer in St. Mary Mead, einem fiktiven Dorf im Südwesten Englands. Aus seiner Sicht wird der Roman in der Ich-Perspektive erzählt. Scherzhaft wünscht er Colonel Protheroe, ein Ekelpaket und meistgehasster Mann im Dorf, den Tod, als dieser wieder einmal seine Buchführung überprüfen will, weil er die Unterschlagung von Kirchengeldern vermutet.
A series of scandals in the village of St. Mary Mead seem to all revolve around Colonel Protheroe, and he is then found shot through the head at the vicarage. A young painter, Lawrence Redding, confesses to the crime, but then his lover also confesses. It is up to Miss Marple to unravel the mystery, and there is no shortage of people with a motive.
Nimettömät kirjeet häiritsevät Lymstonin kylää. Kirkkoherran rouva kutsuu ystävänsä neiti Marplen tarkkailemaan kyläläisiä. Kylällä sattuva kuolemantapaus vahvistaa neiti Marplen epäilykset.
Personne ne semble surpris lorsque le Colonel Lucius Protheroe, au caractère fort désagréable, est découvert assassiné d'une balle dans la tête. Mais tout le monde semble perdu lorsque la femme du colonel et son amant avouent chacun le crime.
St. Mary Mead gyülekezete adakozást rendezett az Anglikán Egyház Missziós Társaságának javára. Csakhogy a pénzből úgy tűnik valaki elvett. Protheroe ezredes, - akit mellesleg egyöntetűen utál az egész falu -, mint presbiter és a hajdani titkosszolgálat ügynöke vizsgálatot rendel el. Találkozót beszél meg Leonard Clement tiszteletessel a paplakban, a tiszteletes dolgozószobájában A tiszteletest azonban a találkozó előtt elhívják egy "sürgős" ügyben. Mire - némi késedelemmel - visszaér a paplakba, Protheroe ezredest holtan találja. Az ügyet még az is bonyolítja, hogy előtte való este vacsora volt a parókián, ahol a tiszteletes, és káprázatosan szép felesége vendégül látta a helybéli notabilitásokat, akik az asztal körül azon viccelődtek, ki hogyan tenné el láb alól az utálatos Protheroe ezredest. Csak Marple kisasszony marad ki a játékból és a többieket is figyelmezteti, hogy ne kísértsék a sorsot. Mindenki más gyanús.
Il professor Protheroe non è molto amato nella cittadina in cui vive per via delle sue losche attività. Tutti pensano che la morte dell’uomo sarebbe motivo di sollievo per l’intera popolazione del posto tanto che, quando il colonnello viene assassinato nei pressi del vicariato, in molti si autoaccusano del delitto, compreso il pastore locale. Tocca a Miss Marple esercitare il proprio fiuto investigativo e trovare il vero colpevole.
De moord op Kolonel Protheroe is geen onplezierige verrassing voor iedereen in St. Mary Mead. De pastor, die heeft laten weten dat de moord op de gehate Protheroe een gunst aan de hele wereld is, en zijn flirtende echtgenote worden gezien als verdachte. En hoe zit het met de ongelovige Mrs. Protheroe of haar geliefde? Miss Marple is op haar best in dit intrigerende mysterie.
Na plebanii w wiosce St. Mary Mead odnaleziono ciało zastrzelonego pułkownika Protheroe. Śledztwo nie jest proste, a lista podejrzanych długa, gdyż pułkownik miał wielu wrogów. Tymczasem na policję zgłaszają się dwie osoby przyznające się do zbrodni. Sprawa wymaga błyskotliwego oka panny Marple.
Солдафонские замашки полковника Протеро восстановили против него многих жителей деревни: он отправил за решётку местного браконьера, грозится навести порядок в учёте церковных пожертвований, третирует собственную семью. Поэтому его неожиданная смерть от рук убийцы не вызывает особой скорби ни у родных, ни у соседей. Однако закон есть закон, и злоумышленник должен понести заслуженное наказание. Но как вычислить убийцу, если почти все местные жители имели и мотив, и возможность совершить это преступление? Помочь может только знание тончайших движений человеческих душ. А значит, - на сцену снова должна выйти мисс Марпл...
El Coronel Lucius Protheroe es probablemente el hombre menos apreciado en St. Mary Mead. A todo el mundo le disgusta su actitud prepotente. Así que, cuando se encuentra su cadáver en el estudio de la vicaría, los sospechosos son numerosos.
Miss Marples väninna Ann lever i ett olyckligt äktenskap med sin make översten. Han har hett temperament och det är många som önskar livet ur honom. När översten mördas får polisinspektör Slack ett svårt jobb att hitta den skyldige. Men som tur är finns miss Marple till hans hjälp.
Ένας συνταγματάρχης, που ίσως είναι το λιγότερο δημοφιλές άτομο στο Σεντ Μέρι Μιντ, βρίσκεται νεκρός στο σπουδαστήριο του Πρεσβυτερίου. Καθώς όλοι δυσανασχετούσαν με την υπεροπτική και απαιτητική συμπεριφορά του, η λίστα των υπόπτων μοιάζει να μην έχει τέλος. Η Μις Μαρπλ, που αναρρώνει κατ’ οίκον από ένα διάστρεμμα στο πόδι, είχε όλο το χρόνο να παρακολουθεί τα πήγαινε-έλα στο Πρεσβυτέριο. Είναι, λοιπόν, πρόθυμη να βοηθήσει τον επιθεωρητή Σλακ να διαλευκάνει το έγκλημα…
Albay Protheroe yerel papazın evinde öldürüldüğünde kimse şaşırmış görünmüyor; özellikle dul eşi ve sevgilisi cinayeti itiraf ettiğinde dikkatler fazlasıyla dağılır.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Nederlands
Norsk bokmål
język polski
русский язык
español
svenska
ελληνική γλώσσα
Türkçe