愛知の雄・西邦高校との練習試合。先発・沢村は初回から二つの三振を奪うなど好調をアピール。対する西邦のエース・明石は、かつて甲子園でスーパー一年生と騒がれた注目選手だった。怪我で調子を崩し、長い雌伏の時を経てようやく一線に復帰したばかりの明石は、全身にまとった筋肉の鎧と力強い投球で見る者を圧倒する。一方、沢村と奥村バッテリーは、マシンガン打線と呼ばれる西邦相手に協力して立ち向かっていく──。
Practice match with Aichi's male Saiho High School. Starter Sawamura appealed for good performance, for example, taking two strikeouts from the first time. On the other hand, Ace Akashi of Saiho was a hot player who was once complained with a super freshman in Koshien. Akashi, who has fallen sick due to injuries and has finally returned to the line after a long female prostration, overwhelms the viewer with muscular armor and powerful throws all over his body. On the other hand, Sawamura and Okumura Battery are cooperating with the opponent of the machine gun hitting Saiho.
Après Yamamori, c'est au tour de Seiho de donner du fil à retordre aux joueurs de Seido. Sawamura va devoir assumer son rôle de numéro un, tandis qu'Okumura va tenter de prouver sa légitimité dans le groupe 1.
아이치의 군웅 세이호 고교와의 연습 시합. 선발 투수로 출전한 사와무라는 첫 회부터 두 개의 삼진을 기록하면서 호조를 어필한다. 여기에 맞서는 세이호의 에이스 아카시는 예전 고시엔에서 슈퍼루키라고 불렸던 선수였다. 부상으로 폼이 무너지면서 긴 재활의 시간을 거쳐 드디어 시합에 복귀한 아카시는. 전신에 두른 근육의 갑옷과 강력한 투구로 지켜보는 사람들을 압도했다. 한편, 사와무라와 오쿠무라 배터리는 서로 협력하여 머신건 타선이라고 불리는 세이호 선수들에게 맞서는데.
É o jogo treino do Seidou contra o Seiho,a fera de Aichi. A primeira entrada é ótima pro Sawamura, eliminando dois rebatedores por strike. Eles enfrentam Akashi, o ás do Seiho, que já foi considerado o novato de ouro quando jogou no Koshien em seu primeiro ano. Depois de uma lesão, sua postura se deteriorou e ele ficou um ano no ostracismo. Agora ele voltou com um corpo musculoso e arremessos poderosos. A bateria do Sawamura com o Okumura precisa cooperar para enfrentar a metralhadora que são os rebatedores do Seiho.
青道正与爱知的强队西邦高中进行练习赛。先发投手泽村一上场就连续夺下两次三振,状况绝佳。另一方面,西邦的王牌投手明石则是一年级的时候就踏进甲子园,且拥有“超级一年级选手”的称号,曾是个备受瞩目的明星选手。明石由于受伤的关系状态不佳,经过很长一段时间的调整终于能回到第一线投球。这样的他,展现出了非比寻常的气势。泽村和奥村这对投捕搭档要怎么对抗有机关枪打线之称的西邦高中呢──