御幸が参加する東京選抜は、アメリカ・ウインドユースの長身左腕コンラッドを捉えられずにいた。そしてアメリカリードのまま迎えた7回、ついに成宮が登板する。一方、青道グラウンドの青道対山守戦は降谷が小野とバッテリーを組む。御幸不在の時こそ、降谷らしい投球をさせたいと小野は静かに闘志を燃やす──。
The Tokyo selection, in which Miyuki participated, was unable to capture the tall left-handed Conrad of the American Wind Youth. And Narumiya finally pitched in the 7th inning with the American lead. On the other hand, in the blue road vs. mountain defense battle on the blue road ground, Furuya teams up with Ono for a battery. Ono quietly burns his fighting spirit to make him pitch like Furuya when Miyuki is absent.
Pendant que les joueurs de Tokyo sont confrontés à la puissance phénoménale des Américains, Seido compense l'absence de Miyuki avec ses autres joueurs de talent.
A equipe do Miyuki, representando o Japão, está com dificuldade de rebater contra Conrad, o arremessador canhoto do Wynd Youth. O time americano está na frente, entrando na sétima entrada, quando Narumiya finalmente assume o monte. Enquanto isso, Furuya e Ono formam uma bateria para enfrentar o Yamamori. Ono quer muito ajudar Furuya a arremessar livremente, como é com o Miyuki.
미유키가 참가한 도쿄 선발 팀은 미국 윈드 유스의 장신 좌완 콘래드를 잡아내지 못하고 있었다. 그리고 미국이 점수를 앞선 채로 맞이한 7회 드이어 나루미야가 등판한다. 한편, 세이도 그라운드에서 펼쳐지는 세이도 대 야마모리의 경기에서는 후루야와 오노가 배터리를 짠다. 미유키가 팀에 없어도 후루야 다운 투구를 하게 해주겠다고 오노는 조용히 투지를 불태우는데.
御幸参加的东京代表队,面对美国队高大的投手柯蓝德吃尽了苦头。在美国队领先的状态下,第7局总教练终于换上了成宫鸣。另一方面,在青道的球场,青道对山守学院的比赛则是由降谷和小野组成投捕搭档上场。因为御幸现在不在队上,所以小野更想要尽全力让降谷发挥出最大的力量……