Miyuki will leave the team to participate in the Tokyo selection team, and it will be announced that Okumura's army will join with Seto. On the other hand, Miyuki entrusts the team to Maezono, Kuramochi and others and heads to the Inagi Business Ground, which was the practice venue for Tokyo selection. Attention players from each school also gather on the ground one after another, and meet here as a Tokyo selection.
É anunciado que o Miyuki deixará o time por alguns dias para jogará como representante de Tóquio. Seto e Okumura jogarão no time titular, enquanto Maezono e Kuramochi assumem o comando. Miyuki parte para o campo do Inashiro, onde o torneio fechado será realizado. Jogadores conhecidos de vários colégios chegam para a primeira reunião da equipe.
Miyuki va bientôt partir représenter Tokyo dans un match contre une équipe américaine. Il aura beaucoup de ses adversaires habituels comme coéquipiers. Pendant ce temps, les places à pourvoir dans l'équipe de Seido en vue des compétitions de l'été sont disputées âprement.
도쿄 선발 팀에 참가하기 위해 미유키가 잠시 팀을 떠나게 돼서 세토와 오쿠무라의 1군 합류 소식이 발표된다. 한편, 마에조노, 쿠라모치에게 팀을 부탁하고 도쿄 선발 팀의 연습 장소로 지정된 이나시로 그라운드로 향하는 미유키. 각 학교의 주목받는 선수들도 그라운드에 속속 집결하고 이곳에서 도쿄 선발 팀으로서 한자리에 모이게 된다.
東京選抜チームに参加するため御幸がチームを離れることになり、瀬戸とともに奥村の一軍合流が発表される。
一方、前園、倉持らにチームを託し、東京選抜の練習会場となった稲城実業グラウンドに向かう御幸。
各校の注目選手たちもグラウンドに続々と集結、ここに東京選抜として一堂に会する。
为了参加东京代表队,御幸必须暂时离开球队,同一时刻,奥村和濑户也正式加入了一军。另一方面,御幸将球队托付给前园和仓持等人后,便前往了稻实的球场。各校备受瞩目的选手陆续集结,组成了东京代表队。