The White Dragon Battle has finally begun. Hakuryu is a team that boasts one of the best mobility in Japan, centered on No. 3 Mima. Sawamura suddenly gets into a pinch for the first time. Is Sawamura's pitching valid for the Hakuryu batting line? On the other hand, Seido also changed the batting order after the defeat in the spring tournament and changed to an aggressive order to challenge this game. Whereabouts of the game ──?
Sawamura est lanceur partant contre Hakuryu, l'équipe la plus redoutable parmi les adversaires des matchs amicaux. Contre une équipe extrêmement mobile, tout le monde doit faire preuve de talent.
ついに始まった白龍戦。白龍は3番美馬を中心に全国屈指の機動力を誇るチーム。初回、いきなりピンチを迎える沢村。果たして沢村のピッチングは白龍打線に通用するのか?一方の青道も春の大会での敗戦を経て打順を変更、攻撃的なオーダーに組み替えてこの試合に挑む。試合の行方は──?
드디어 시작된 하쿠류전. 하쿠류는 3번 미마를 중심으로 전국 굴지의 기동력을 자랑하는 팀이다. 첫 회 갑자기 위기를 맞이한 사와무라. 과연 사와무라의 투구는 하쿠류의 타선에 통할 것인가? 한편 세이도도 봄 대회의 패전을 경험한 이후로 타순을 변경한다. 공격적인 오더로 다시 구성된 세이도의 타선이 시합에 출전한다. 시합의 행방은?
No jogo contra o Hakuryu, o terceiro rebatedor Mima está indo com tudo. Eles são um dos times mais ágeis do país. O Sawamura se vê em apuros no começo da primeira entrada. Será que o estilo dele funcionará contra os rebatedores do Hakuryu? Enquanto isso, o Seidou mudou a ordem de rebatedores para ser mais agressivo depois da derrota no torneio de primavera. Como eles vão se sair neste jogo?
白龙战终於开始了。白龙是以第3棒美马为中心,拥有全国数一数二速度的球队。第1局泽村就面临了危机。泽村投的球对白龙打线起得了作用吗?另一方面,青道经历春季大赛后又变更了棒次,以更强势的棒次挑战这场比赛。比赛的结果会如何呢──