Colonel Mercaillon wurde von seiner Frau Irène verlassen. André Merlaux versucht, ihn im Schlaf zu überraschen und zu töten, doch da gesteht ihm der Colonel, er sei sein Vater. Während André recherchiert, ob der Colonel tatsächlich die Wahrheit gesagt haben könnte, stößt er auf pikante Familiengeheimnisse. Unterdessen machen sich Moulinier und Jacquard über ihren Kollegen Calot lustig, der darauf besteht, sein Zuständigkeitsgebiet, der Ostblock, sei komplexer als die ihren und jede verschlüsselte Botschaft, die übersehen würde, könne zu einem Dritten Weltkrieg führen. Als dann aber der Colonel spontan Moulinier mit der anstehenden Mission in Berlin, dem Treffen der Besatzungsmächte, betraut und Calot in den Urlaub schickt, hat Moulinier schnell nichts mehr zu lachen. Ein falscher Kommentar des französischen Agenten droht die schon äußert angespannten diplomatischen Beziehungen zwischen den USA und der UdSSR ein für alle Mal zu beenden. Gleichzeitig versuchen die Handlanger des Colonels, André in einer dunklen Gasse zu eliminieren …
A shocking announcement leaves André confused. After laughing off Calot's warnings about the Cold War, Moulinier ignites a major international crisis.
Alors qu'André s'apprête à assassiner le Colonel chez lui, Mercaillon lui affirme qu'il est son père. Pendant ce temps, Calot expose le nouveau contexte géopolitique, la "Guerre Froide", devant le Service, ce qui ne suscite que moquerie parmi ses collègues.
Un annuncio scioccante getta André nella confusione. Dopo aver ignorato gli avvertimenti di Calot sulla Guerra fredda, Moulinier provoca una grave crisi internazionale.