Mikoto spricht mit ihren Freunden über Großstadtmythen. Plötzlich werden einige von ihnen Wirklichkeit und beziehen auch ihren guten Freund Tōma mit ein.
Awkwardness ensues when Mikoto runs into Kamijo. When they meet again later in the day, Mikoto demands a duel! She gives it her all, but there’s a chance she’s no match for Kamijo’s powers.
Dopo aver parlato di leggende metropolitane, Mikoto vede che alcune prendono vita e una coinvolge il suo grande amico Tōma.
ファミレスに集まった美琴たち4人。科学万能主義の学園都市で語られる、数多くの都市伝説話に花を咲かせていた。いきなり服を脱ぎだす「脱ぎ女」、逆回転する風力発電のプロペラ、幻の虚数学区、使うだけで能力が上がるレベルアッパー、そして、どんな能力も効かない能力を持つ男……。美琴は、とある少年との出会いを思い起こす。なぜか自分の電撃が効かないその少年は、妙におせっかいで……。そんな折、街で女性を案内している少年を見かける美琴。決着をつけろという美琴に、少年は女性の案内を頼むが、その女性はいきなりブラウスを脱ぎだして……。
식당에 모인 미코토, 쿠로코, 우이하루, 루이코 네 사람은 과학 만능주의인 학원 도시에서 떠도는 소문인 수많은 도시 전설 이야기로 꽃을 피운다. 미코토는 능력이 통하지 않게끔 하는 능력을 가진 남자에 관한 이야기를 듣고 자신이 불량한 학생들한테 둘러싸였을 때, 자신을 구해주기 위해 용기를 냈던 그 남자 고등학생은 놀랍게도 자신의 전격이 전혀 통하지 않았는데... 때마침 길 한복판에서 어떤 여자를 도와주고 있는 그 남자 고등학생, 카미죠 토우마와 만난다. 미코토와 토우마가 이야기를 나누는 동안, 길을 잃은 여자는 갑자기 블라우스를 벗기 시작한다.
美琴等人聚集在家庭餐廳,開心聊著學園都市相傳的各種都市傳說,例如會忽然脫衣服的「脫衣女」,會逆向旋轉的風力發電風車,只要使用就能提升能力的「幻想御手」,以及能讓所有能力無效的人,諸如此類。後來美琴在路上遇見一名女性,這名女性冷不防在她的面前脫掉上衣……
Mikoto y los demás hablan sobre leyendas urbanas que han visto en Internet, incluida una sobre una mujer misteriosa que se desnuda en público. De particular interés para Mikoto es un rumor sobre un chico con la capacidad de cancelar otras habilidades, recordándole cuando conoció a Toma Kamijo durante un encuentro con un grupo de matones. Mientras está en la ciudad, Mikoto se encuentra con Tōma mientras intenta ayudar a una mujer a buscar dónde estacionó su auto.
Onhandigheid ontstaat wanneer Mikoto Kamijo tegenkomt. Als ze elkaar later op de dag weer ontmoeten, eist Mikoto een duel! Ze geeft alles, maar er is een kans dat ze niet opgewassen is tegen de krachten van Kamijo.
Mikoto rozmawia z przyjaciółmi o miejskich legendach, po czym odkrywa, że w kilku z nich może być ziarno prawdy, zwłaszcza w tej mającej związek z jej przyjacielem, Tōmą.