Patrick investigates how life evolved ways to thrive in all corners of our planet. But can nature teach us better ways of exploring worlds beyond Planet Earth?
Patrick vuole capire a che punto sono le ricerche per l'esplorazione dello spazio, e per farlo conduce una sorta di indagine nel mondo della natura, proprio perché essa può darci le risposte che cerchiamo. Dalle rane ai funghi, fino alle otarie orsine delle coste della Namibia, il mondo naturale può essere una fonte di ispirazione inaspettata.
Патрик изучает то, как жизнь процветает по всей планете. От жирафов, бросающих вызов гравитации, до устойчивых к радиации грибков, может ли природа научить нас исследовать миры за пределами Земли?
Auf Etappe 1 seiner Reise zeigt Patrick Aryee, wie sich das Leben auf der Erde entfalten konnte. Kann uns die Natur lehren, wie wir fremde Planeten besser erreichen und erforschen? (Quelle: ARD)
Dans la première étape de son voyage, Patrick examine les trouvailles évolutives qui ont permis la vie aux quatre coins de la planète. Des girafes qui défient la pesanteur aux champignons qui résistent aux radiations, la nature peut-elle guider notre exploration des mondes extraterrestres?