宮廷魔道師団の師団長・ユーリのもとで、「鑑定」を受けることになったセイ。だが、セイはユーリの鑑定魔法を無意識に弾いてしまう。それは彼女の魔力量がユーリよりも多いことを物語っていた。確証はなかったが、魔力の特異性からもセイが聖女であると判断したユーリは、その件をジークフリート国王に報告。王宮の使者はセイに、国王が謁見を望んでいることを伝えた。謁見の日、セイは気合いが入った侍女たちによって美しく仕立てられ、護衛役として迎えに来たアルベルトと共に王座の間へ向かう。
Unable to keep her mysterious powers under wraps, Sei meets with the Grand Magus to determine if she is the Saint. The King of Salutania calls Sei to court.
Incapaz de manter seus misteriosos poderes em segredo, Sei se encontra com o Grande Mago para determinar se ela é a Santa. O rei da Salutania chama Sei para a corte.
Incapaz de manter seus misteriosos poderes em segredo, Sei se encontra com o Grande Mago para determinar se ela é a Santa. O rei da Salutania chama Sei para a corte.
Sei soll einer Bewertung unterzogen werden, ob sie die Heilige Maid ist. Diese verläuft aber anders als geplant. Plötzlich wird sie auch noch vom König zu einer Audienz eingeladen …
Consciente des rumeurs qui courent à son sujet, Sei accepte à contrecœur de faire analyser ses pouvoirs. Mais tout ne se déroule pas comme prévu...
궁정 마도사단 단장 유리에게 '감정'을 받게 된 세이. 하지만 세이는 유리의 감정 마법을 무의식중에 튕겨내 버린다. 그것은 세이의 마력량이 유리보다 많다는 것을 의미했다. 확증은 없었지만 마력의 특이성으로 세이가 성녀라고 판단한 유리는 그것을 지그프리트 국왕에게 보고한다. 왕궁의 사자는 세이에게 국왕이 알현할 것을 요청했다고 전한다. 국왕 알현의 날 세이는 의욕이 넘치는 시녀들에 의해 아름답게 꾸며지고 세이의 호위를 맡은 알베르트와 함께 알현실로 향하는데.
Incapaz de mantener sus misteriosos poderes en secreto, Sei se reúne con el Gran Mago para determinar si ella es la Santa. El Rey de Salutania llama a Sei a la corte.