At his part-time job at the liquor store, “Copenhagen,” Shirou is asked to help out with some deliveries. His final stop is Ryudou Temple, where the monk Reikan asks him to make a sandwich using local spring greens. Shirou gladly accepts, but he can’t stop thinking about Assassin, who he saw at the temple gates...
Al suo lavoro part-time presso il negozio di liquori, "Copenhagen", Shirou è invitato a dare una mano per alcune consegne. La sua ultima tappa è il Tempio Ryudou, dove il monaco Reikan gli chiede di fare un panino con verdure primaverili locali. Shirou accetta volentieri, ma non riesce a smettere di pensare ad Assassin, che ha visto ai cancelli del tempio...
バイト先の酒屋・コペンハーゲンで配達の手伝いを頼まれた士郎。最後の配達先であった柳洞寺で僧侶の零観から頼まれ、山菜を使ったサンドイッチを作ることになるのだが、山門で見かけたアサシンのことが気になり…。
알바하는 곳에 들렀다가 얼결에 일하게 된 시로. 마지막 류도사까지 배달을 끝낸 시로는 레이칸 스님에게 부탁 받아 봄 채소를 이용한 요리를 하게 된다. 그리고 문 앞에 있던 어새신이 신경쓰이는 시로였는데.
Shirou foi até onde trabalha, o bar japonês "Copenhagen" e oferece ajuda para fazer entregas de bebidas. O último lugar de entrega é o templo Ryuudou, a pedido do monge Reikan, mas Shirou também acaba tendo que preparar sanduíches com plantas colhidas nas montanhas. Além disso, ele também deu atenção ao Assassin que guarda o portão principal do templo.
Shirou foi até onde trabalha, o bar japonês "Copenhagen" e oferece ajuda para fazer entregas de bebidas. O último lugar de entrega é o templo Ryuudou, a pedido do monge Reikan, mas Shirou também acaba tendo que preparar sanduíches com plantas colhidas nas montanhas. Além disso, ele também deu atenção ao Assassin que guarda o portão principal do templo.