Trekløveret med Tinka og Lasse i spidsen tager tilbage til nissernes rige. Det er dog ikke til at komme uset omkring, så Lasse må bruge sin opfindsomhed. Mikkel har lavet julefrokost til Nille, men bedst som Nille skal afsted til Kongsby, får hun uventet besøg, og pludselig hænger frokosten i en tynd tråd. Tinka og Lasse kommer samtidig et skridt videre i deres søgen efter julestjernen, da de finder ud af, hvad der i virkeligheden skete den skæbnesvangre aften for 100 år siden.
Tinka, Lasse och Storm återvänder till tomtarnas land och får äntligen veta vad som hände med julstjärnan den där ödesdigra natten för 100 år sedan. Nille ser fram emot Mikkels jullunch men ett oväntat besök försvårar hennes avfärd.
Tinka et Lukas emmènent Storm à la Tour de la Solitude dans l'espoir de retrouver l'étoile de Noël. Une fois à l'intérieur, ils se mettent à la recherchent de l'étoile et trouvent une lettre-bille, laissée par le roi Ketil, l'arrière grand père de Storm.
Tinka, Lasse und Storm kehren ins Königreich der Wichtel zurück. Es ist jedoch nicht möglich, unerkannt in den Palast zu kommen, also muss Lasse sich etwas einfallen lassen. Mikkel hat ein Weihnachtsessen für Nille gemacht, aber da Nille nach Kongsby muss, hängt das Mittagessen an einem dünnen Faden. Tinka und Lasse sind auf der Suche nach dem Weihnachtsstern einen wichtigen Schritt weitergekommen, als sie herausfinden, was an diesem schicksalhaften Abend vor 100 Jahren wirklich passiert ist.
The trio with Tinka and Lasse at the head goes back to the kingdom of the goblins. However, it is impossible to get around unseen, so Lasse has to use his ingenuity. Mikkel has made Christmas lunch for Nille, but just as Nille is about to leave for Kongsby, she gets an unexpected visit, and suddenly the lunch hangs in the balance. At the same time, Tinka and Lasse take a step further in their search for the poinsettia when they find out what really happened on that fateful night 100 years ago.