Retour dix ans plus tôt, alors que les guerriers grecs viennent d’anéantir Troie. Dévasté par cette guerre « pour rien », Ulysse s’indigne contre les dieux, coupables d’avoir laissé faire ce carnage. Il ne veut qu’une chose, rentrer dans son royaume, Ithaque. Le début de son périple le mène de l’île des Cicones à celle des Cyclopes.
Zeus tobt, da Odysseus jeglichen Glauben an die Götter aufgegeben hat. Zeus fürchtet das Ende der göttlichen Macht auf der Welt. So gerät Odysseus auf seiner Irrfahrt in schwere Stürme, begibt sich in die Unterwelt und bietet furchterregenden Wesen wie den Zyklopen, den Sirenen oder Charybdis und Skylla die Stirn.
10 years earlier, as the Greek warriors had just razed Troy. Devastated by this "war for nothing" which has caused so many deaths, Odysseus is indignant against the gods, guilty of having let this carnage happen. He wishes for nothing more than to return to his kingdom, the island of Ithaca.
Retrocedemos 10 años, cuando Ulises y sus hombres están devastados por la guerra de Troya; una guerra que no sirvió para nada y que causó muchas muertes. Ulises está indignado contra los dioses, a los que culpa de haber permitido esta carnicería. Su único deseo es volver a casa, volver a Ítaca.