Um 1450 ging der Hundertjährige Krieg seinem Ende entgegen, aber das Königreich Frankreich war noch gespalten. Die Kämpfe, die Pest und die Hungersnot hatten die Bevölkerung fast um die Hälfte dezimiert. König Karl VII. und sein Hof ließen sich in Tours nieder. Im Stadtzentrum hatte der hoch angesehene Maler Jean Fouquet sein Atelier. Von dort stammt seine Miniatur im Format 16 x 12 cm, die den Titel „Das Martyrium der heiligen Apollonia“ trägt. Bei dem religiösen Werk handelt es sich um eine der 47 noch erhaltenen Bilderhandschriften, die Fouquet für das Stundenbuch Etienne Chevaliers, eines reichen Auftraggebers, ausführte.
Vers 1450, la guerre de Cent Ans touchait à sa fin, mais le royaume de France était encore divisé. Les combats, la peste et la famine avaient décimé la population de près de la moitié. Le roi Charles VII et sa cour s'installèrent à Tours. Le peintre Jean Fouquet, très respecté, avait son atelier dans le centre-ville. C'est de là que provient sa miniature au format 16 x 12 cm, intitulée "Le martyre de sainte Apolline". Cette œuvre religieuse est l'un des 47 manuscrits enluminés encore conservés que Fouquet exécuta pour le livre d'heures d'Etienne Chevalier, un riche commanditaire.
Around 1450, the Hundred Years' War was coming to an end, but the Kingdom of France was still divided. The fighting, the plague and the famine had decimated the population by almost half. King Charles VII and his court settled in Tours. The highly respected painter Jean Fouquet had his studio in the city center. His 16 x 12 cm miniature entitled "The Martyrdom of St. Apollonia" comes from there. This religious work is one of the 47 surviving illuminated manuscripts that Fouquet executed for the Book of Hours of Etienne Chevalier, a wealthy patron.