突如写真部の部室からきこえた悲鳴。
聞きつけた生徒会メンバーが駆けつけると、不気味な恰好のまま動かない八十亀がいた。
戸惑う生徒会メンバーに、只草が名古屋人にまつわるある事実を言い放つ…。八十亀の運命はいかに!
A scream is heard from the photography club room. The student council members rush to see what it was, and they find Yatogame frozen in an inexplicable pose. They have no idea what to do, but then Tadakusa tells them a hard truth about Nagoyans... What's to come of Yatogame?!
Yatogame começa a passar mal. Logo em seguida, pelos seus sintomas, seus amigos descobrem que ela está sofrendo de abstinência de asinhas de frango!
Yatogame começa a passar mal. Logo em seguida, pelos seus sintomas, seus amigos descobrem que ela está sofrendo de abstinência de asinhas de frango!
De repente, se oyó un grito en la sala del Club de Fotografía.
Los miembros del consejo estudiantil lo oyen y corren a la sala del club para encontrar a Yatogame, que sigue vestida con un espeluznante disfraz y no se mueve.
Tadakusa cuenta a los perplejos miembros del Consejo Estudiantil un dato sobre los de Nagoya... ¿Cuál será el destino de Yatogame?
Yatogame leidet unter Chicken-Wing-Entzugserscheinungen.