廃部を免れるため生徒会室へ乗り込む写真部一行。
そこには仲良し(?)な生徒会メンバーが待ち構えていた…。壮絶な口論になると思いきや、やはり地元トークで盛り上がる一同。
そんな中、生徒会長 東風樫 湘が言った"あるワード"が八十亀の地雷を踏み生徒会室に火花が散ることに。
The members of the photography club visit the student council office in hopes of avoiding having their club disbanded. There they find the three good friends(?) of the student council... and just when it looks like a huge argument is breaking out, the conversation falls back on the usual topic of everyone's hometowns. In the midst of all this, a certain word uttered by the student council president sets off Yatogame, and sparks start to fly.
Depois de receberem a notícia que o clube de fotografia poderia ser encerrado, Yatogame e companhia partem para uma reunião com o grêmio estudantil.
Depois de receberem a notícia que o clube de fotografia poderia ser encerrado, Yatogame e companhia partem para uma reunião com o grêmio estudantil.
Un grupo de miembros del Club de Fotografía entra en la sala del Consejo de Estudiantes para evitar el cierre del club.
Allí, encuentran a sus «buenas» amigas, las miembros del consejo estudiantil, esperándolos... El grupo espera enzarzarse en una fuerte discusión, pero en lugar de ello, se enzarzan en una animada charla local.
Entonces, el presidente del consejo estudiantil, Tofukashi Shon, dice «una palabra», lo que hace que Yatogame pise una mina terrestre y salten chispas en la sala del consejo estudiantil.
Der Fotoklub besucht den Schülerrat und findet ein ziemlich chaotisches Trio vor.