Nachdem Caris gezwungen wurde, ins Kloster einzutreten, macht sie sich in Cecilias Namen auf nach Frankreich, um von König Eward Hilfe im Kampf gegen Godwyns finstere Pläne zu erbitten. Auf ihrer Mission findet sie sich jedoch plötzlich inmitten des blutigen Kampfes zwischen England und Frankreich wieder: Im angehenden Hundertjährigen Krieg ist die Unterlegenheit der Engländer unübersehbar.
Forced to become a nun, Caris travels to France to petition the King to stop Godwyn’s sinister plans. She finds herself in the middle of a spectacular war raging between England and France. The British army is surrounded on all sides and faces defeat.
Caris on nyt nunna ja haluaisi rakentaa luostarille testamentatuilla varoilla sairaalan, mutta yllättäen hänen tiensä viekin Euroopan sotakentille. Merthinin puoliso ja tytär kuolevat Firenzessä ruttoon.
Sept ans après les événements de Kingsbridge, Caris continue de pratiquer la médecine et soigne le fils blessé de Gwenda. Elle a des nouvelles de Merthin, qui est marié, a des enfants et vit désormais à Florence. Grâce à un don fait au couvent, la jeune femme dispose désormais des fonds nécessaires pour construire l'hôpital dont elle a tant rêvé. Mais le prieur Godwin n'entend pas les choses de la même façon et compte bien récupérer l'argent. Pour régler cette affaire, Caris cherche à obtenir l'aide du roi. Celui-ci est pourtant coincé en France au coeur d'une guerre interminable...
7 שנים לאחר מכן קריס שומעת אודות מרתין וחייו בפירנצה. היא ממשיכה להתאמן ברפואה, ותושבי קינגסברידג' פונים אליה כשהם זקוקים לתרופות וטיפול רפואי. האחות מאיר מגלה את אחד מסודותיו הרבים של האח תומס. מנזר הנזירות מקבל ירושה המאפשרת לאם ססיליה לממן את בניית ההוספיס של קריס, אך גודווין זומם להניח את ידיו על הכסף. בינתיים, המלך, שעדיין נלחם בצרפת, מחפש דרך להשיב את חייליו הביתה, אך המשימה מתגלה כלא פשוטה כלל, היות והצרפתים הקיפו את צבאו מכל הכיוונים.
Costretta a farsi monaca Caris affronta un lungo viaggio in terra di Francia per portare la sua petizione al Re per fermare i sinistri piani di Godwyn. Si ritrovera' nel bel mezzo di una guerra terribile tra Inghilterra e Francia, nel momento in cui le armate Britanniche vengono circondare e la disfatta sembra inevitabile.
Caris heeft eindelijk de financiën om een gasthuis te bouwen. Als Godwyn haar het geld afhandig probeert te maken zoekt ze hulp bij Koning Edward III. De vorst is echter nog druk bezig met zijn oorlog tegen Frankrijk.
Obrigada a tornar-se freira, Caris viaja à França para fazer uma petição ao Rei para interromper os sinistros planos de Godwyn. Ela se encontra no meio de uma guerra espetacular entre a Inglaterra e a França.
O exército inglês é cercado por todos os lados e enfrenta a derrota.
En Francia, un hambriento ejército inglés está siendo hostigado por los soldados franceses. Las fuerzas inglesas tratan de cruzar el río Sena para así poder alcanzar la costa y escapar, pero los puentes están destruidos.
Ralph descubre que el ejército francés está recibiendo nuevos suministros desde una zona lejana, por lo que está convencido de que debe haber un vado en el río. El rey Edward ordena a sus tropas que marchen rápidamente para evitar un ataque de los franceses. Mientras tanto, la famosa feria de Kingsbridge se ha convertido en un pequeño mercado escasamente surtido.
Gwenda, que es madre de dos hijos, Sam y David, decide ir en busca de Caris, convertida ahora en monja, hecho que Wulfric sigue con suma atención. Tras convencer a su amiga, ambas regresan a la ciudad donde son testigos de la llegada de Gregory, el abogado de Godwyn, cuya presencia en Kingsbridge augura malos presagios.
En un momento de distracción de su padre Wulfric, el pequeño Sam se aleja de su lado para jugar con los utensilios de un escupefuego y acaba quemándose. Tras atender al niño, Caris tranquiliza a Gwenda informándole que las quemaduras no revisten gravedad.