初级社畜杨小珠意外成为了每天早上六点就必须到岗的彩灯制造公司总裁朱啸阳的总助。因工作疏忽被朱啸阳厉声辞退后,杨小珠在洗手间捡到了一只可爱的小猪。第二天醒来,原本睡在身边的小猪竟变成了赤身的总裁!原来每天日落之后,朱啸阳便会变身成一只可爱的小猪,只有真爱之吻方可破解。善良的杨小珠稀里糊涂地接受了朱妈妈的委托,开始尝试与朱啸阳恋爱,开启同居生活,两人面对商业市场上的恶性竞争共同进退,感情升温。朱啸阳大学时代白月光的出现却让杨小珠乱了心智,恰逢朱杨二人几次亲吻都不曾奏效。难道,朱啸阳的真爱并不是她?!
Aliases
- Wo De Lao Ban Shi Xiao Zhu
After being sternly dismissed by her boss due to a work mistake, Yang Xiaozhu found a cute little pig in the restroom. The next day, waking up, the pig that had been sleeping beside her turned out to be the naked president! It turned out that every day after sunset, Zhu Xiaoyang would transform into a cute little pig, and only a true love's kiss could break the spell. Kind-hearted Yang Xiaozhu, in a daze, accepted the commission from Zhu's mother and started to attempt a romantic relationship with Zhu Xiaoyang, embarking on a cohabitation life. The two faced the vicious competition in the business market together, and their feelings grew warmer. However, the appearance of Zhu Xiaoyang's college-era unrequited love, Bai Yueguang, confused Yang Xiaozhu's mind. Coincidentally, several attempts of kisses between Zhu and Yang did not seem to work. Could it be that Zhu Xiaoyang's true love was not her after all?
Aliases
Yang Xiaozhu est l’assistante de Zhu Xiaoyang, chef d’une grande entreprise. Congédiée par son supérieur, elle trouve un petit cochon dans les vestiaires en allant récupérer ses affaires. Le lendemain, l’animal qui s’était endormi à côté d’elle a disparu et a été remplacé par son patron. Frappé par une malédiction, ce dernier doit recevoir un baiser pour briser le mauvais sort. Mais Yang Xiaozhu est-elle réellement son grand amour ?