Zatímco bobři a medvědi grizzly se před nekonečnou zimou chrání hibernací, vlci, lišky a vydry říční se mrazu postaví čelem.
No place on Earth is like Yellowstone in winter. This world of fire and ice has thousands of boiling hot springs, geysers, and bubbling mud pots. In Yellowstone every animal struggles to find food and stay alive against an onslaught of heavy snows, polar temperatures, and ferocious predators. Beavers and grizzly bears retreat under cover from the endless blizzard, while the wolves, red fox, and river otters face winter head on.
Ningún lugar en la Tierra es como Yellowstone en invierno. Este mundo de fuego y hielo tiene miles de aguas termales hirviendo, géiseres y ollas de barro burbujeante. En Yellowstone, todos los animales luchan por encontrar comida y mantenerse vivos frente a una avalancha de fuertes nevadas, temperaturas polares y depredadores feroces. Los castores y osos pardos se retiran al amparo de la ventisca interminable, mientras que los lobos, el zorro rojo y las nutrias de río se enfrentan de frente al invierno.
Vintern kommer till Yellowstone och djuren möter den på olika sätt. Hjortarna vandrar ner mot lägre trakter. Bävrarna drar sig in i sin hydda när isen lägger sig på dammen. Vargarna måste fortsätta jaga. Då vill det till att samarbetet fungerar.
Klirrende Kälte mit Temperaturen bis zu minus 40 Grad und eine gut 10 Meter dicke Schneedecke, die über dem Land liegt – das ist Yellowstone im Winter. Doch inmitten der winterlichen Märchenlandschaft zeigt diese Wildnis mit ihren heissen Quellen und mehr als 300 Geysiren auch eine raue, bedrohliche Seite, die von vulkansicher Aktivität im Untergrund gespeist wird. Beim Kräftemessen von Feuer und Eis kocht und brodelt es ständig. Heisses Wasser wird explosionsartig über Fontänen an die kalte Luft befördert – und dort, wo sich die aufsteigenden Dampfschwaden und frostige kalte Luft vermischen, wird alles von einer Schicht glitzernder Eiskristalle überzogen.
L'hiver, à Yellowstone, est une question de survie pour les animaux.