Angela möchte Tony zum siebten Jahrestag ihres Kennenlernens eine Uhr schenken. Beim Juwelier entscheidet sie sich für die Gravur: „Endlich möchte ich Dir sagen, dass ich Dich liebe.“ Mona und Angela rätseln, was sich Tony einfallen lässt. Angela tippt auf seidene Unterwäsche. Schließlich ist es soweit – Tony überreicht Angela ein großes Paket mit roter Schleife, das sie gespannt öffnet. Es sind Schaffell-Schonbezüge fürs Auto. Die Enttäuschung steht Angela ins Gesicht geschrieben. Sie bringt es nicht über sich, ihm die Uhr zu geben und murmelt, ihr Geschenk sei noch nicht vollständig. Tony schlägt vor, „ihren Tag“ mit der ganzen Familie auf dem Jahrmarkt zu feiern – nicht ganz der Rahmen, den sich Angela vorgestellt hat. Eine Panne jagt die nächste, Tony albert herum, und Angela platzt schließlich der Kragen, und sie läuft davon. Eine Wahrsagerin warnt Tony: Wenn er Angela bis Mitternacht nicht geküsst hat, verliert er sie für immer. Es bleiben nur noch wenige Minuten …
Angela is ready to profess her love for Tony, but her hopes for a romantic anniversary night with him are dashed when he invites her and the whole family to a carnival. A fortune teller tells Tony that he is about to lose the love of his life, but he misses the point. A ride through the Tunnel Of Love changes their relationship.
Voilà sept ans que Tony s'est installé chez Angela. Celle-ci envisage de lui offrir une montre. Lorsqu'elle reçoit le présent de Tony - des housses pour les sièges de sa voiture - Angela change d'avis...