Die Wahrheit hinter den jüngsten Vorfällen und den dunklen Ursprüngen von Hinamizawa beginnt sich endlich zu enträtseln, als Keiichi und Rena beschließen, sich ihrem Verdächtigen zu stellen.
The truth behind the recent incidents and the dark origins of Hinamizawa finally start to unravel as Keiichi and Rena decide to confront their suspect.
Malgré les efforts de la police, le maire, Rika, Satoko et Shion restent introuvables. Rena tente de rassurer Keiichi, qui se croit toujours responsable de ces disparitions. Ayant découvert que la police soupçonne fortement Shion d'en être l'auteur, Keiichi lui rend visite en compagnie de Rena et apprend des faits bien troublants...
Le informazioni diffuse dal bollettino della città confermano la teoria di Rena sulla scomparsa di Satoko e Rika. Keiichi va da Mion per scusarsi.
『初めまして、ご挨拶申し上げます。園崎本家当主跡継ぎ…魅音でございます』 …沙都子と梨花の失踪、それを解き明かすレナの推理。…回覧板に書かれたある案内文が、それを裏付けていた。 圭一が祭具殿へ忍び込んだことを魅音は知っていた、とレナは言う。しかし魅音が怒っていたのはその事実ではなく、圭一がそれを隠していたことだ、と。直接会って謝罪するべく、圭一はレナと共に園崎本家へ向かう。そこで対面した魅音は、二人の知らない顔を持っていた…。
Правда о недавних инцидентах и тёмных началах Хинамидзавы начинает проясняться, И Кейчи с Рэной решают противостоять угрозам.
La verdad detrás de los incidentes recientes y los oscuros orígenes de Hinamizawa finalmente comienzan a desmoronarse cuando Keiichi y Rena deciden confrontar a su sospechoso.
Informacje podane w lokalnym biuletynie potwierdzają teorię Reny na temat zaginięcia Satoko i Riki. Keiichi udaje się z przeprosinami do domu Mion.